Faculty
|
Faculty of Arts (FIF)
|
Study programme
|
Philology (N7310)
|
Branch of study / Specialization
|
Polish for translators
(7310T359/00 - 2016)
|
Level of acquired qualification
|
Postgraduate Master
|
Form of study
|
Full-time
|
Standard length of study
|
2 years
|
Number of ECTS credits
|
120
|
Qualification awarded
|
Master (7)
|
Access to further studies
|
Doctoral study programme
|
Type of completion
|
State Final Exam, Master's Thesis Defense
|
Study and Examination Code
|
URL
|
Faculty coordinator for international students
|
Hildenbrand Zuzana, Mgr. Ph.D.
|
Email: zuzana.hildenbrand@upol.cz
|
Phone: 585 633 356
|
Fax:
|
|
Key learning outcomes
|
The objective of the study programme is the acquisition of knowledge and skills in the area of the theory and practice of translation and interpreting. The aim is to gain a practical knowledge of the Polish language, as well as to acquire a linguistic, literary-historical, and cultural overview. In the linguistic area of the study programme, students will focus on synchronic aspects of the Polish language. They will be introduced to the norms of the standard Polish language, its stylistics, and its functional styles. In courses dealing with both Polish culture and history of literature, students will concentrate on an appropriate understanding of texts and, in general, on an elaboration of the knowledge of Polish culture. The aim of the study is to reach the C1 level according to the Common European Framework of reference; that is, advanced/proficient user.
|
Specific admission requirements
|
unspecified
|
Specific provisions for recognition of prior learning
|
unspecified
|
Qualification requirements and regulations
|
120 ECTS credits, passing the state final exam, defending Master's thesis.
|
Profile of the programme
|
academical
|
Persistence requirements
|
unspecified
|
Occupational profiles of graduates with examples
|
The graduate of this programme has been prepared to develop a good general overview in the philological disciplines, i.e. linguistics and culture, and, above all, the skills and competences necessary for translation. In the selected specialisation, the graduate of the above-mentioned type of study of Polish Philology should be capable of independent creative activity, whether it is oral expression (discussion, presentation, argumentation, etc.) or writing (translation of specialised or literary texts, etc.). As for the language in use, the student should develop corresponding communicative competences (C1 level of Common European Framework of Reference for Languages - proficient user), i.e. the student understands without major effort almost everything they hear or read. They can gather information from different spoken or written sources and re-distribute such information into a coherent unit. They are able to express themselves spontaneously, exactly and with great fluency, distingui
|
Branch of study / Specialization guarantor
|
Dobrotová Ivana, doc. PhDr. Ph.D.
|