Tato bakalářská práce se zabývá převážně dvěma verzemi překladu povídky Barva
z kosmu, na které jsem aplikovala srovnávací analýzu. V první, teoretické části práce pojednává jak o obou překladatelích, tak i o autorovi původního díla, Howard Phillips Lovecraftovi, a o zásadním prvku jeho díla, což pomůže čtenáři přiblížit, s jakou výzvou se překladatelé mohli při překladu potýkat. V praktické části práce předkládám vybrané prvky povídky a porovnávám překladatelská řešení obou překladatelů.
Anotace v angličtině
This thesis mainly deals with two versions of translation of the short story Colour out of space, to which I apply a comparative analysis. In the theoretical part, I speak of both translators and the author of the original story, Howard Phillips Lovecraft, as well. I also speak about a significant element of his work, which can help the reader understand what challenges the translators may have had to overcome. In the practical part, I present chosen elements of the short story and compare the translators' decisions.
Klíčová slova
Howard Phillips Lovecraft, kolokace, horor, srovnávací analýza
Klíčová slova v angličtině
Howard Phillips Lovecraft, collocations, horror, comparative analysis
Rozsah průvodní práce
82 s. (111 900 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Tato bakalářská práce se zabývá převážně dvěma verzemi překladu povídky Barva
z kosmu, na které jsem aplikovala srovnávací analýzu. V první, teoretické části práce pojednává jak o obou překladatelích, tak i o autorovi původního díla, Howard Phillips Lovecraftovi, a o zásadním prvku jeho díla, což pomůže čtenáři přiblížit, s jakou výzvou se překladatelé mohli při překladu potýkat. V praktické části práce předkládám vybrané prvky povídky a porovnávám překladatelská řešení obou překladatelů.
Anotace v angličtině
This thesis mainly deals with two versions of translation of the short story Colour out of space, to which I apply a comparative analysis. In the theoretical part, I speak of both translators and the author of the original story, Howard Phillips Lovecraft, as well. I also speak about a significant element of his work, which can help the reader understand what challenges the translators may have had to overcome. In the practical part, I present chosen elements of the short story and compare the translators' decisions.
Klíčová slova
Howard Phillips Lovecraft, kolokace, horor, srovnávací analýza
Klíčová slova v angličtině
Howard Phillips Lovecraft, collocations, horror, comparative analysis
Zásady pro vypracování
Tématem práce je porovnání dvou českých překladů povídky Barva z kosmu od H. P. Lovecrafta se zaměřením na problematiku nominálních řetězců a kohezi v textu. Na základě analýzy textů budou také potvrzeny či vyvráceny stanovené hypotézy o odlišnostech obou překladových verzí, týkajících se konrétních jevů.
Zásady pro vypracování
Tématem práce je porovnání dvou českých překladů povídky Barva z kosmu od H. P. Lovecrafta se zaměřením na problematiku nominálních řetězců a kohezi v textu. Na základě analýzy textů budou také potvrzeny či vyvráceny stanovené hypotézy o odlišnostech obou překladových verzí, týkajících se konrétních jevů.
Seznam doporučené literatury
FISCHER, Jens Malte. 1980. Produktivní hnus. In Volání Cthulhu 2: Příběhy a novely z let 1927-1930. Přeložil Ondřej Müller. Praha: Plus. IBSN 978-80-259-0115-1
KNITTLOVÁ, Dagmar, 2000. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci. ISBN 80-244-0143-6.
LEVÝ, Jiří. 1998. Umění překladu. 3. vyd. Praha: Ivo Železný. IBSN 80- 237-3539.
NOËL, Carrol.1990. The Philosophy of Horror, or Paradoxes of the Heart. London: Routledge. IBSN 0-203-36189.
VILIKOVSKÝ, Ján. 2002. Překlad jako tvorba. Praha: Ivo Železný. IBSN 80-237-3670-1.
Seznam doporučené literatury
FISCHER, Jens Malte. 1980. Produktivní hnus. In Volání Cthulhu 2: Příběhy a novely z let 1927-1930. Přeložil Ondřej Müller. Praha: Plus. IBSN 978-80-259-0115-1
KNITTLOVÁ, Dagmar, 2000. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci. ISBN 80-244-0143-6.
LEVÝ, Jiří. 1998. Umění překladu. 3. vyd. Praha: Ivo Železný. IBSN 80- 237-3539.
NOËL, Carrol.1990. The Philosophy of Horror, or Paradoxes of the Heart. London: Routledge. IBSN 0-203-36189.
VILIKOVSKÝ, Ján. 2002. Překlad jako tvorba. Praha: Ivo Železný. IBSN 80-237-3670-1.