Cílem bakalářské práce Komparace románu Robinsonka (1940) Marie Majerové s jeho stejnojmennými filmovými adaptacemi režisérů Jaromíra Pleskota a Karla Kachyni bylo zjistit, do jaké míry se filmoví tvůrci drželi literární předlohy a kdy musela být použita jejich invence, aby k přenosu prvků do cílového média mohlo dojít. Metodologickým základem byla monografie Briana McFarlana Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation a její dělení elementů na transfer a vlastní adaptaci - tedy na přenositelné a těžce přenositelné prvky z předlohy do adaptace. V rámci transferu byly pomocí distribučních a integračních narativních funkcí rozebrány události a postavy. Vlastní adaptace se zaměřila na odlišné uchopení vypravěče a analýzu kinematografických i extra-kinematografických kulturních kódů. Stanovení kategorií filmových prvků (mizanscéna, kamera, střih a zvuk) bylo založeno na publikaci Davida Bordwella a Kristin Thompsonové Umění filmu: Úvod do studia formy a stylu.
Annotation in English
The purpose of the bachelor's thesis The comparison of the novel Robinsonka (1940) by Marie Majerová with its same name film adaptations by directors Jaromír Pleskot and Karel Kachyňa was to find out to what extent filmmakers adhered to literary models and when their invention had to be used to transfer elements to the target medium. The methodological basis was Brian McFarlan's monograph Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation and its dividing of elements into transfer and adaptation proper - that means, into transferable and difficult-to-transfer elements from the original source to the adaptation. As part of the transfer, events and characters were analyzed using distributional and integrational narrative functions. The adaptation proper focused on a different use of the narrator and the analysis of cinematic and extra-cinematic cultural codes. The categories of film elements (mise-en-scene, camera, editing and sound) were based on a publication by David Bordwell and Kristin Thompson Film Art: An Introduction.
Keywords
Robinsonka, Marie Majerová, Jaromír Pleskot, Karel Kachyňa, filmová adaptace
Keywords in English
Robinsonka, Marie Majerová, Jaromír Pleskot, Karel Kachyňa, film adaptation
Length of the covering note
88 s. (162 973 znaků)
Language
CZ
Annotation
Cílem bakalářské práce Komparace románu Robinsonka (1940) Marie Majerové s jeho stejnojmennými filmovými adaptacemi režisérů Jaromíra Pleskota a Karla Kachyni bylo zjistit, do jaké míry se filmoví tvůrci drželi literární předlohy a kdy musela být použita jejich invence, aby k přenosu prvků do cílového média mohlo dojít. Metodologickým základem byla monografie Briana McFarlana Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation a její dělení elementů na transfer a vlastní adaptaci - tedy na přenositelné a těžce přenositelné prvky z předlohy do adaptace. V rámci transferu byly pomocí distribučních a integračních narativních funkcí rozebrány události a postavy. Vlastní adaptace se zaměřila na odlišné uchopení vypravěče a analýzu kinematografických i extra-kinematografických kulturních kódů. Stanovení kategorií filmových prvků (mizanscéna, kamera, střih a zvuk) bylo založeno na publikaci Davida Bordwella a Kristin Thompsonové Umění filmu: Úvod do studia formy a stylu.
Annotation in English
The purpose of the bachelor's thesis The comparison of the novel Robinsonka (1940) by Marie Majerová with its same name film adaptations by directors Jaromír Pleskot and Karel Kachyňa was to find out to what extent filmmakers adhered to literary models and when their invention had to be used to transfer elements to the target medium. The methodological basis was Brian McFarlan's monograph Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation and its dividing of elements into transfer and adaptation proper - that means, into transferable and difficult-to-transfer elements from the original source to the adaptation. As part of the transfer, events and characters were analyzed using distributional and integrational narrative functions. The adaptation proper focused on a different use of the narrator and the analysis of cinematic and extra-cinematic cultural codes. The categories of film elements (mise-en-scene, camera, editing and sound) were based on a publication by David Bordwell and Kristin Thompson Film Art: An Introduction.
Keywords
Robinsonka, Marie Majerová, Jaromír Pleskot, Karel Kachyňa, filmová adaptace
Keywords in English
Robinsonka, Marie Majerová, Jaromír Pleskot, Karel Kachyňa, film adaptation
Research Plan
Cílem bakalářské práce bude komparace románu Robinsonka (1940) spisovatelky Marie Majerové s jeho dvěma stejnojmennými filmovými adaptacemi režisérů Jaromíra Pleskota (1957) a Karla Kachyni (1974). Metodologický postup bude založen na textu filmového teoretika Briana McFarlana Novel to film: an introduction to the theory of adaptation (1996). Bakalářská práce bude pracovat s McFarlanovými pojmy "transfer" (prvky lehce přenositelné do filmové adaptace) a "vlastní adaptace" (individuální přístup tvůrců k prvkům, které nejsou jednoduše přenositelné z knižní předlohy do filmové adaptace). Práce bude pomocí této metody analyticky pracovat se třemi základními prameny. Následně budou komparovány vypozorované postupy knižní předlohy a filmových adaptací i rozdílné přístupy obou snímků.
Research Plan
Cílem bakalářské práce bude komparace románu Robinsonka (1940) spisovatelky Marie Majerové s jeho dvěma stejnojmennými filmovými adaptacemi režisérů Jaromíra Pleskota (1957) a Karla Kachyni (1974). Metodologický postup bude založen na textu filmového teoretika Briana McFarlana Novel to film: an introduction to the theory of adaptation (1996). Bakalářská práce bude pracovat s McFarlanovými pojmy "transfer" (prvky lehce přenositelné do filmové adaptace) a "vlastní adaptace" (individuální přístup tvůrců k prvkům, které nejsou jednoduše přenositelné z knižní předlohy do filmové adaptace). Práce bude pomocí této metody analyticky pracovat se třemi základními prameny. Následně budou komparovány vypozorované postupy knižní předlohy a filmových adaptací i rozdílné přístupy obou snímků.
MCFARLANE, Brian. Novel to film: an introduction to the theory of adaptation. Oxford: Clarendon Press, 1996. ISBN 0-19-871150-6.
NEJEDLÁ, Jaromíra. Marie Majerová. 1. vyd. Praha: Melantrich, 1986.
MELOUNEK, Pavel. Karel Kachyňa. 1. vyd. Praha: Československý filmový ústav, 1984.
ŠALÉ, František. Ota Hofman. 1. vyd. Ostrov: Albert, 1998. ISBN 80-85834-54-5.
NÝVLTOVÁ, Dana. Femme Fatale české avantgardy? Marie Majerová z pohledu genderu. Dizertační práce. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2009.
MCFARLANE, Brian. Novel to film: an introduction to the theory of adaptation. Oxford: Clarendon Press, 1996. ISBN 0-19-871150-6.
NEJEDLÁ, Jaromíra. Marie Majerová. 1. vyd. Praha: Melantrich, 1986.
MELOUNEK, Pavel. Karel Kachyňa. 1. vyd. Praha: Československý filmový ústav, 1984.
ŠALÉ, František. Ota Hofman. 1. vyd. Ostrov: Albert, 1998. ISBN 80-85834-54-5.
NÝVLTOVÁ, Dana. Femme Fatale české avantgardy? Marie Majerová z pohledu genderu. Dizertační práce. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2009.
Enclosed appendices
1 CD ROM
Appendices bound in thesis
illustrations
Taken from the library
Yes
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record
Diplomantka představila cíle, metodologii a závěry své práce. V následující rozpravě reagovala na posudky a odpověděla na položené otázky uspokojivým způsobem.
Práce byla zkontrolována systémem Theses a není to plagiát.