Tato práce analyzuje přínos filmu Mnoho povyku pro nic (1993) režiséra Kennetha Branagha žánru Shakespearovských adaptací. Cílem této bakalářské práce bylo objasnit Branaghovy stylotvorné prvky a vizuální složky filmu Mnoho povyku pro nic a představit, kterým směrem se vyvíjely Shakespearovské adaptace díky Branaghově režii. Na analýze filmu je dokázána Branaghova práce s herci, záměr produkce tohoto filmu a čím a proč cílil na americké mladé publikum. Podrobně je rozebrán syžet filmu a okomentované odchylky od původního narativu. Hlavní částí výzkumu je analýza vztahů mezi hlavními postavami a jejich hereckými protějšky. Analýza byla konstruována podle adaptačních metodologií dvou teoretiček - Julie Sandersové a Deborah Cartmellové.
Annotation in English
This thesis analyses the contribution of Kenneth Branagh's Much Ado About Nothing (1993) to the genre of Shakespearean adaptations. The aim of this thesis was to analyse Branagh's stylistic elements and visual components of Much Ado About Nothing and to outline the development of Shakespearean adaptations as a result of Branagh's directing. Through the film analysis is demonstrated how Branagh worked with the actors, the aim of the production, and how and why was the film targeted at young American audience. The film's plot is discussed in detail as well as deviations from the original narrative. The main part of the research is an analysis of the relationships between the main characters and their acting counterparts. The analysis has been constructed according to the adaptation methodologies of two theorists, Julie Sanders and Deborah Cartmell.
Keywords
Kenneth Branagh, William Shakespeare, Mnoho povyku pro nic, analýza filmové adaptace, Shakespearovské adaptace
Keywords in English
Kenneth Branagh, William Shakespeare, Much Ado About Nothing, analysis of film adaptation, Shakespearean adaptations
Length of the covering note
72 s.
Language
CZ
Annotation
Tato práce analyzuje přínos filmu Mnoho povyku pro nic (1993) režiséra Kennetha Branagha žánru Shakespearovských adaptací. Cílem této bakalářské práce bylo objasnit Branaghovy stylotvorné prvky a vizuální složky filmu Mnoho povyku pro nic a představit, kterým směrem se vyvíjely Shakespearovské adaptace díky Branaghově režii. Na analýze filmu je dokázána Branaghova práce s herci, záměr produkce tohoto filmu a čím a proč cílil na americké mladé publikum. Podrobně je rozebrán syžet filmu a okomentované odchylky od původního narativu. Hlavní částí výzkumu je analýza vztahů mezi hlavními postavami a jejich hereckými protějšky. Analýza byla konstruována podle adaptačních metodologií dvou teoretiček - Julie Sandersové a Deborah Cartmellové.
Annotation in English
This thesis analyses the contribution of Kenneth Branagh's Much Ado About Nothing (1993) to the genre of Shakespearean adaptations. The aim of this thesis was to analyse Branagh's stylistic elements and visual components of Much Ado About Nothing and to outline the development of Shakespearean adaptations as a result of Branagh's directing. Through the film analysis is demonstrated how Branagh worked with the actors, the aim of the production, and how and why was the film targeted at young American audience. The film's plot is discussed in detail as well as deviations from the original narrative. The main part of the research is an analysis of the relationships between the main characters and their acting counterparts. The analysis has been constructed according to the adaptation methodologies of two theorists, Julie Sanders and Deborah Cartmell.
Keywords
Kenneth Branagh, William Shakespeare, Mnoho povyku pro nic, analýza filmové adaptace, Shakespearovské adaptace
Keywords in English
Kenneth Branagh, William Shakespeare, Much Ado About Nothing, analysis of film adaptation, Shakespearean adaptations
Research Plan
Předmětem bakalářské práce je analýza filmu Mnoho povyku pro nic (1993) Kennetha Branagha s důrazem na zasazení do kontextu dalších shakespearovských adaptací. K analýze využiji metodologické koncepty Deborah Cartmellové a Julie Sandersové. V analýze se zaměřím především na Branaghovy typické stylotvorné prvky. Kenneth Branagh tímto filmem (společně se svou adaptací Jindřicha V.) zahájil novou éru (a módu) adaptací Williama Shakespeara v devadesátých letech 20. století, oslovil nové publikum a výrazně ovlivnil další podobu shakespearovských filmů.
Research Plan
Předmětem bakalářské práce je analýza filmu Mnoho povyku pro nic (1993) Kennetha Branagha s důrazem na zasazení do kontextu dalších shakespearovských adaptací. K analýze využiji metodologické koncepty Deborah Cartmellové a Julie Sandersové. V analýze se zaměřím především na Branaghovy typické stylotvorné prvky. Kenneth Branagh tímto filmem (společně se svou adaptací Jindřicha V.) zahájil novou éru (a módu) adaptací Williama Shakespeara v devadesátých letech 20. století, oslovil nové publikum a výrazně ovlivnil další podobu shakespearovských filmů.
Recommended resources
SANDERS, Julie. Adaptation and Appropriation: The New Critical Idiom. 2. přepracované vydání. New York: Routledge, 2015. ISBN 9781138828988.
CARTMELL, Deborah a Imelda WHELEHAN, ed. Adaptations: From Text to Screen, Screen to Text. Londýn - New York: Routledge, 1999. ISBN 9780415167383.
CARTMELL, Deborah. Interpreting Shakespeare on Screen. Londýn: Macmillan, 2000. ISBN 978-0312233921.
HILSKÝ, Martin. Shakespeare a jeviště svět. Praha: Academia, 2010. Historie (Academia). ISBN 978-80-200-1857-1.
ROTHWELL, Kenneth Sprague. A History of Shakespeare on Screen: A Century of Film and Television. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. ISBN 9780521594042.
HENDERSON, Diana Elizabeth, ed. A Concise Companion to Shakespeare on Screen. Oxford: Blackwell Publishing, 2006. ISBN 9781405115100.
CROWL, Samuel. Shakespeare at the Cineplex: The Kenneth Branagh Era. Ohio: Ohio University Press, 2003. ISBN 9780821414941.
Recommended resources
SANDERS, Julie. Adaptation and Appropriation: The New Critical Idiom. 2. přepracované vydání. New York: Routledge, 2015. ISBN 9781138828988.
CARTMELL, Deborah a Imelda WHELEHAN, ed. Adaptations: From Text to Screen, Screen to Text. Londýn - New York: Routledge, 1999. ISBN 9780415167383.
CARTMELL, Deborah. Interpreting Shakespeare on Screen. Londýn: Macmillan, 2000. ISBN 978-0312233921.
HILSKÝ, Martin. Shakespeare a jeviště svět. Praha: Academia, 2010. Historie (Academia). ISBN 978-80-200-1857-1.
ROTHWELL, Kenneth Sprague. A History of Shakespeare on Screen: A Century of Film and Television. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. ISBN 9780521594042.
HENDERSON, Diana Elizabeth, ed. A Concise Companion to Shakespeare on Screen. Oxford: Blackwell Publishing, 2006. ISBN 9781405115100.
CROWL, Samuel. Shakespeare at the Cineplex: The Kenneth Branagh Era. Ohio: Ohio University Press, 2003. ISBN 9780821414941.
Enclosed appendices
Žádné
Appendices bound in thesis
-
Taken from the library
Yes
Full text of the thesis
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record
Studentka představila předmět a cíle, metodologii a hlavní závěry své BP. Během rozpravy zodpověděla otázky z posudků a uspokojivě reagovala na připomínky komise.