Ve své bakalářské diplomové práci se budu zabývat srovnáním postav v Puškinově Kavkazském zajatci a Atale od Françoise René de Chateaubrianda. Práce bude zkoumat motivickou výstavbu poémy Kavkazský zajatec a novely Atala. Hlavní náplní diplomové práce bude srovnání ženských protagonistek, tedy Čerkesky a Ataly. Na základě sekundární literatury se budu snažit popsat jejich společné či naopak rozdílné rysy a objasnit, proč v postavách Ataly a Čerkesky spatřuji znaky typické pro romantické hrdiny.
Anotace v angličtině
Ve své bakalářské diplomové práci se budu zabývat srovnáním postav v Puškinově Kavkazském zajatci a Atale od Françoise René de Chateaubrianda. Práce bude zkoumat motivickou výstavbu poémy Kavkazský zajatec a novely Atala. Hlavní náplní diplomové práce bude srovnání ženských protagonistek, tedy Čerkesky a Ataly. Na základě sekundární literatury se budu snažit popsat jejich společné či naopak rozdílné rysy a objasnit, proč v postavách Ataly a Čerkesky spatřuji znaky typické pro romantické hrdiny.
Klíčová slova
A. S. Puškin, Kavkazský zajatec, ruská literatura, romantismus, Francoise-René de Chateaubriand, Atala, francouzská literatura
Klíčová slova v angličtině
A. S. Pushkin, The Caucasian prisoner, russian literature, romantism, Francoise-René de Chateaubriand, Atala, french literature
Rozsah průvodní práce
38 s. (89655)
Jazyk
CZ
Anotace
Ve své bakalářské diplomové práci se budu zabývat srovnáním postav v Puškinově Kavkazském zajatci a Atale od Françoise René de Chateaubrianda. Práce bude zkoumat motivickou výstavbu poémy Kavkazský zajatec a novely Atala. Hlavní náplní diplomové práce bude srovnání ženských protagonistek, tedy Čerkesky a Ataly. Na základě sekundární literatury se budu snažit popsat jejich společné či naopak rozdílné rysy a objasnit, proč v postavách Ataly a Čerkesky spatřuji znaky typické pro romantické hrdiny.
Anotace v angličtině
Ve své bakalářské diplomové práci se budu zabývat srovnáním postav v Puškinově Kavkazském zajatci a Atale od Françoise René de Chateaubrianda. Práce bude zkoumat motivickou výstavbu poémy Kavkazský zajatec a novely Atala. Hlavní náplní diplomové práce bude srovnání ženských protagonistek, tedy Čerkesky a Ataly. Na základě sekundární literatury se budu snažit popsat jejich společné či naopak rozdílné rysy a objasnit, proč v postavách Ataly a Čerkesky spatřuji znaky typické pro romantické hrdiny.
Klíčová slova
A. S. Puškin, Kavkazský zajatec, ruská literatura, romantismus, Francoise-René de Chateaubriand, Atala, francouzská literatura
Klíčová slova v angličtině
A. S. Pushkin, The Caucasian prisoner, russian literature, romantism, Francoise-René de Chateaubriand, Atala, french literature
Zásady pro vypracování
Ve své bakalářské diplomové práci se budu zabývat srovnáním postav v Puškinově Kavkazském zajatci a Atale od Françoise René de Chateaubrianda. Práce bude zkoumat motivickou výstavbu poémy Kavkazský zajatec a novely Atala. Hlavní náplní diplomové práce bude srovnání ženských protagonistek, tedy Čerkesky a Ataly. Na základě sekundární literatury se budu snažit popsat jejich společné či naopak rozdílné rysy a objasnit, proč v postavách Ataly a Čerkesky spatřuji znaky typické pro romantické hrdiny.
Zásady pro vypracování
Ve své bakalářské diplomové práci se budu zabývat srovnáním postav v Puškinově Kavkazském zajatci a Atale od Françoise René de Chateaubrianda. Práce bude zkoumat motivickou výstavbu poémy Kavkazský zajatec a novely Atala. Hlavní náplní diplomové práce bude srovnání ženských protagonistek, tedy Čerkesky a Ataly. Na základě sekundární literatury se budu snažit popsat jejich společné či naopak rozdílné rysy a objasnit, proč v postavách Ataly a Čerkesky spatřuji znaky typické pro romantické hrdiny.
Seznam doporučené literatury
PUŠKIN, Aleksandr Sergejevič, 1899. Vse poemy A.S. Puškina. Sankt Peterburg': Obščestvennaja pol'za, 302 s.
CHATEAUBRIAND, François-René de, [1926]. Atala: René. [Obálkové vyd.]. Přeložil Jindřich VODÁK. Praha: Nakladatelství J. Otto. Světová knihovna.
ČERNÝ, Václav, MALIŠ, Otakar, ed., 2005. Soustavný přehled obecných dějin literatury naší vzdělanosti. Jinočany: H & H. ISBN 80-86022-30-7.
BALAJKA, Bohuš, 1995. Přehledné dějiny literatury. 1, Dějiny české literatury s přehledem vývojových tendencí světové literatury do devadesátých let 19. století. 3. upr. vyd., ve Fortuně 1. vyd. Praha: Fortuna, 239 s. ISBN 8071681989.
BLAGOJ, Dmitrij Dmitrijevič, 1952. A.S. Puškin: Život a dílo : 1813–1826. Praha: Československý spisovatel. Postavy a dílo.
BRABEC, Jiří, Karel DVOŘÁK, Rudolf HAVEL, et al., MUKAŘOVSKÝ, Jan a Felix VODIČKA, ed., 1960. Dějiny české literatury. II, Literatura národního obrození. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 684 s.
HONZÍK, Jiří, 2000. Dvě století ruské literatury. Praha: Torst. Malá řada kritického myšlení. ISBN 80-7215-104-5.
HRBATA, Zdeněk a Martin PROCHÁZKA, ed., 1993. Český romantismus v evropském kontextu. Přeložil Martin PROCHÁZKA. Praha: Ústav pro českou a světovou literaturu AV ČR, 227 s.
HRBATA, Zdeněk a Martin PROCHÁZKA, 2005. Romantismus a romantismy: pojmy, proudy, kontexty. Praha: Karolinum. ISBN 80-246-1060-4.
JEHLIČKA, Miloslav a Stanislav RUBÁŠ, 2006. Aby se literatura stala inspirací: ruská literatura očima Miloslava Jehličky. Praha: Karolinum. ISBN 80-246-1298-4.
KŠICOVÁ, Danuše, 1983. Poéma za romantismu a novoromantismu: rusko-české paralely. Brno: Univerzita J.E. Purkyně.
MOCNÁ, Dagmar a Josef PETERKA, 2004. Encyklopedie literárních žánrů. Praha: Paseka. ISBN 80-7185-669-X.
VODIČKA, Felix, 1994. Počátky krásné prózy novočeské: Příspěvek k literárním dějinám doby Jungmannovy. Praha: H & H. ISBN 80-85787-62-8.
Seznam doporučené literatury
PUŠKIN, Aleksandr Sergejevič, 1899. Vse poemy A.S. Puškina. Sankt Peterburg': Obščestvennaja pol'za, 302 s.
CHATEAUBRIAND, François-René de, [1926]. Atala: René. [Obálkové vyd.]. Přeložil Jindřich VODÁK. Praha: Nakladatelství J. Otto. Světová knihovna.
ČERNÝ, Václav, MALIŠ, Otakar, ed., 2005. Soustavný přehled obecných dějin literatury naší vzdělanosti. Jinočany: H & H. ISBN 80-86022-30-7.
BALAJKA, Bohuš, 1995. Přehledné dějiny literatury. 1, Dějiny české literatury s přehledem vývojových tendencí světové literatury do devadesátých let 19. století. 3. upr. vyd., ve Fortuně 1. vyd. Praha: Fortuna, 239 s. ISBN 8071681989.
BLAGOJ, Dmitrij Dmitrijevič, 1952. A.S. Puškin: Život a dílo : 1813–1826. Praha: Československý spisovatel. Postavy a dílo.
BRABEC, Jiří, Karel DVOŘÁK, Rudolf HAVEL, et al., MUKAŘOVSKÝ, Jan a Felix VODIČKA, ed., 1960. Dějiny české literatury. II, Literatura národního obrození. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 684 s.
HONZÍK, Jiří, 2000. Dvě století ruské literatury. Praha: Torst. Malá řada kritického myšlení. ISBN 80-7215-104-5.
HRBATA, Zdeněk a Martin PROCHÁZKA, ed., 1993. Český romantismus v evropském kontextu. Přeložil Martin PROCHÁZKA. Praha: Ústav pro českou a světovou literaturu AV ČR, 227 s.
HRBATA, Zdeněk a Martin PROCHÁZKA, 2005. Romantismus a romantismy: pojmy, proudy, kontexty. Praha: Karolinum. ISBN 80-246-1060-4.
JEHLIČKA, Miloslav a Stanislav RUBÁŠ, 2006. Aby se literatura stala inspirací: ruská literatura očima Miloslava Jehličky. Praha: Karolinum. ISBN 80-246-1298-4.
KŠICOVÁ, Danuše, 1983. Poéma za romantismu a novoromantismu: rusko-české paralely. Brno: Univerzita J.E. Purkyně.
MOCNÁ, Dagmar a Josef PETERKA, 2004. Encyklopedie literárních žánrů. Praha: Paseka. ISBN 80-7185-669-X.