Tématem práce je lexikologická analýza italských názvů z oblasti gastronomie v čínštině. Práce je rozdělena na dvě části. Teoretická část se zabývá lexikálními výpůjčkami v čínském kontextu a metodami přejímání slov, jsou nastíněny některé klasifikační systémy. V praktické části je pak analyzován korpus sestavený ze 147 čínských názvů pro 75 typických italských pokrmů, nápojů a výrobků. Pro ilustraci možných sémantických vazeb byla do korpusu zařazena vybraná jména produktů a značek. Jednotlivé položky jsou rozloženy na jednotky, přeloženy a rozděleny do kategorií podle typu výpůjčky. Na základě zastoupení jednotlivých kategorií jsou pak výsledky analýzy interpretovány. Sekundárním výstupem je italsko-čínský slovník vytvořený na základě dohledaných čínských názvů.
Anotace v angličtině
This Bachelor's thesis deals with the lexicological analysis of Italian dishes names in the Chinese language. The first part gives an overview on strategies of borrowing and categorization systems. The second part consists of the analysis itself. The corpus consists of a total amount of 147 terms for 75 typical Italian dishes, beverages and products. Selected brand names are included to illustrate possible semantic cues. Each term is analyzed into units, translated and classified according to the loanword type. The main objective is to find which borrowing strategy was the most productive. The secondary output is the Italian-Chinese dictionary of the most typical Italian dishes and iconic product names.
lexicology, analysis, loanwords, Chinese, Italian, Italian cuisine
Rozsah průvodní práce
87 s. 119 169
Jazyk
CZ
Anotace
Tématem práce je lexikologická analýza italských názvů z oblasti gastronomie v čínštině. Práce je rozdělena na dvě části. Teoretická část se zabývá lexikálními výpůjčkami v čínském kontextu a metodami přejímání slov, jsou nastíněny některé klasifikační systémy. V praktické části je pak analyzován korpus sestavený ze 147 čínských názvů pro 75 typických italských pokrmů, nápojů a výrobků. Pro ilustraci možných sémantických vazeb byla do korpusu zařazena vybraná jména produktů a značek. Jednotlivé položky jsou rozloženy na jednotky, přeloženy a rozděleny do kategorií podle typu výpůjčky. Na základě zastoupení jednotlivých kategorií jsou pak výsledky analýzy interpretovány. Sekundárním výstupem je italsko-čínský slovník vytvořený na základě dohledaných čínských názvů.
Anotace v angličtině
This Bachelor's thesis deals with the lexicological analysis of Italian dishes names in the Chinese language. The first part gives an overview on strategies of borrowing and categorization systems. The second part consists of the analysis itself. The corpus consists of a total amount of 147 terms for 75 typical Italian dishes, beverages and products. Selected brand names are included to illustrate possible semantic cues. Each term is analyzed into units, translated and classified according to the loanword type. The main objective is to find which borrowing strategy was the most productive. The secondary output is the Italian-Chinese dictionary of the most typical Italian dishes and iconic product names.
lexicology, analysis, loanwords, Chinese, Italian, Italian cuisine
Zásady pro vypracování
Nejprve se seznámím s relevantní literaturou k tématu. Poté sestavím korpus, který rozdělím do několika kategorií. Korpus analyzuji na základě relevantní literatury, analýzu vyhodnotím a vyvodím z ní závěr.
Zásady pro vypracování
Nejprve se seznámím s relevantní literaturou k tématu. Poté sestavím korpus, který rozdělím do několika kategorií. Korpus analyzuji na základě relevantní literatury, analýzu vyhodnotím a vyvodím z ní závěr.
Seznam doporučené literatury
BURDA, Alexandr. O kávě, čaji a dalších nápojích. Opava [i.e. Praha]: Carter eproplus, 2013. ISBN 978-80-87613-00-9. HAUSER, Přemysl. Nauka o slovní zásobě. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1980. NOVOTNÁ, Zdenka. Příspěvky ke studiu výpůjček a hybridních slov v moderní čínštině. Praha: Orientální ústav ČSAV, 1966. PIRAS, Claudia. Culinaria Itálie: kulinární průvodce. Druhé vydání. Praha: Slovart, 2008. ISBN 978-80-7391-135-5. VOCHALA, Jaromír. Čínsko-český, česko-čínský slovník. Voznice: Leda, 2003.
Seznam doporučené literatury
BURDA, Alexandr. O kávě, čaji a dalších nápojích. Opava [i.e. Praha]: Carter eproplus, 2013. ISBN 978-80-87613-00-9. HAUSER, Přemysl. Nauka o slovní zásobě. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1980. NOVOTNÁ, Zdenka. Příspěvky ke studiu výpůjček a hybridních slov v moderní čínštině. Praha: Orientální ústav ČSAV, 1966. PIRAS, Claudia. Culinaria Itálie: kulinární průvodce. Druhé vydání. Praha: Slovart, 2008. ISBN 978-80-7391-135-5. VOCHALA, Jaromír. Čínsko-český, česko-čínský slovník. Voznice: Leda, 2003.