Tato bakalářská práce se zabývá vlivem angličtiny na český jazyk, s čímž je spojen nárust používání anglicismů. Cílem práce je zvýšit povědomí o nedostatcích češtiny a vlivech anglicismů na ni. V teoretické části je popsán současný stav češtiny a její možný budoucí vývoj společně s důvody pro přijímání anglicismů do češtiny a jejich adaptace. Praktická část se poté zaměřuje na vnímání anglicismů v rámci mladých generací a na příklady z reálného světa. Zjištění z této práce mají přinést změny do učitelské praxe zejména učitelů angličtiny.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis deals with the English influence on the Czech language which is connected to the increasing usage of anglicisms. The aim of this paper is to raise the awareness of issues of Czech and how anglicisms affect it. In the theoretical part, the current state of Czech and its possible future development are described along with reasons for adopting anglicisms into Czech and their adaptation. The practical part then focuses on the perception of anglicisms among young generations and examples from the real world. The findings from this thesis are meant to bring adjustments to teaching practice mainly of English teachers.
Klíčová slova
Anglicismy, generace X a Y, proces adaptace, funkční a nefunkční anglicismy, vrstvy jazyka, centrum a okraj jazyka, globalismus
Klíčová slova v angličtině
Anglicisms, generations X and Y, process of adaptation, functional and unfunctional anglicisms, language layers, language centre and periphery, globalism
Rozsah průvodní práce
32 s. (58 055 znaků)
Jazyk
AN
Anotace
Tato bakalářská práce se zabývá vlivem angličtiny na český jazyk, s čímž je spojen nárust používání anglicismů. Cílem práce je zvýšit povědomí o nedostatcích češtiny a vlivech anglicismů na ni. V teoretické části je popsán současný stav češtiny a její možný budoucí vývoj společně s důvody pro přijímání anglicismů do češtiny a jejich adaptace. Praktická část se poté zaměřuje na vnímání anglicismů v rámci mladých generací a na příklady z reálného světa. Zjištění z této práce mají přinést změny do učitelské praxe zejména učitelů angličtiny.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis deals with the English influence on the Czech language which is connected to the increasing usage of anglicisms. The aim of this paper is to raise the awareness of issues of Czech and how anglicisms affect it. In the theoretical part, the current state of Czech and its possible future development are described along with reasons for adopting anglicisms into Czech and their adaptation. The practical part then focuses on the perception of anglicisms among young generations and examples from the real world. The findings from this thesis are meant to bring adjustments to teaching practice mainly of English teachers.
Klíčová slova
Anglicismy, generace X a Y, proces adaptace, funkční a nefunkční anglicismy, vrstvy jazyka, centrum a okraj jazyka, globalismus
Klíčová slova v angličtině
Anglicisms, generations X and Y, process of adaptation, functional and unfunctional anglicisms, language layers, language centre and periphery, globalism
Zásady pro vypracování
V bakalářské práci se budu zabývat pronikáním a začleňováním anglicismů a anglických větných konstrukcí do českého jazyka. Rozdíly mezi gramatickými konstrukcemi v českém a anglickém jazyce. Déle pak historickým vývojem českého jazyka a anglického jazyka a vlivy dalších jazyků na jejich utváření (například němčiny). Pokusím se zachytit používání anglicismů a anglických větných konstrukcí jak ve slovníku mladých lidí, tak také v hromadných sdělovacích prostředcích a dalších médii (například internet). Součástí mé bakalářské práce bude také kvantitativní výzkum ve formě dotazníku a kvalitativní výzkum ve formě rozhovorů se zástupci mladší a starší generace. Argumenty v textu se budu snažit podpořit vybranými grafy.
Zásady pro vypracování
V bakalářské práci se budu zabývat pronikáním a začleňováním anglicismů a anglických větných konstrukcí do českého jazyka. Rozdíly mezi gramatickými konstrukcemi v českém a anglickém jazyce. Déle pak historickým vývojem českého jazyka a anglického jazyka a vlivy dalších jazyků na jejich utváření (například němčiny). Pokusím se zachytit používání anglicismů a anglických větných konstrukcí jak ve slovníku mladých lidí, tak také v hromadných sdělovacích prostředcích a dalších médii (například internet). Součástí mé bakalářské práce bude také kvantitativní výzkum ve formě dotazníku a kvalitativní výzkum ve formě rozhovorů se zástupci mladší a starší generace. Argumenty v textu se budu snažit podpořit vybranými grafy.
Seznam doporučené literatury
- BOZDĚCHOVÁ, Ivana (1997). Vliv angličtiny na češtinu. In: DANEŠ, František a kol. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, s. 271?279. ISBN 80-200-0617-6.
- DOLÍNKOVÁ, Kristýna (2008). Anglicismy v současné české publicistice (na materiálu společenských časopisů pro ženy). Olomouc. Magisterská práce. Univerzita Palackého, Filozofická fakulta, Katedra bohemistiky.
- HLADKÁ, Zdeňka (2003). Cizojazyčné prvky v korespondenci mladých lidí. Naše řeč, roč. 86, č. 5, s. 241?250. ISSN 0027-8203
- HLADKÁ, Zdeňka a kol. (2005). Čeština v současné soukromé korespondenci. Dopisy, e-maily, SMS. Brno: Masarykova univerzita. ISBN 80-210-3921-3
- HRBÁČEK, Josef (1979). Jazykové zkratky v češtině. Praha: Univerzita Karlova - MRAVINACOVÁ, Jitka (2005). Přejímání cizích lexémů. In: MARTINCOVÁ, Olga a kol. Neologizmy v dnešní češtině. Praha: ÚJČ AV ČR, s. 187?211. ISBN 80-86496-21-X.
- NEKULA, Marek (2005). Anglicismy v češtině. In: VIERECK, Wolfgang ? VIERECK, Karin
? RAMISCH, Heinrich. Encyklopedický atlas anglického jazyka. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, s. 259?275. ISBN 80-7106-569-2
- SVOBODOVÁ, Diana (2007). Internacionalizace současné české slovní zásoby. Ostrava: Ostravská univerzita, Pedagogická fakulta. ISBN 978-80-7368-308-5
- MARTINCOVÁ, Olga a kol. (1998). Nová slova v češtině. Slovník neologizmů. Praha: Academia. ISBN 80-200-0640-0
Seznam doporučené literatury
- BOZDĚCHOVÁ, Ivana (1997). Vliv angličtiny na češtinu. In: DANEŠ, František a kol. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, s. 271?279. ISBN 80-200-0617-6.
- DOLÍNKOVÁ, Kristýna (2008). Anglicismy v současné české publicistice (na materiálu společenských časopisů pro ženy). Olomouc. Magisterská práce. Univerzita Palackého, Filozofická fakulta, Katedra bohemistiky.
- HLADKÁ, Zdeňka (2003). Cizojazyčné prvky v korespondenci mladých lidí. Naše řeč, roč. 86, č. 5, s. 241?250. ISSN 0027-8203
- HLADKÁ, Zdeňka a kol. (2005). Čeština v současné soukromé korespondenci. Dopisy, e-maily, SMS. Brno: Masarykova univerzita. ISBN 80-210-3921-3
- HRBÁČEK, Josef (1979). Jazykové zkratky v češtině. Praha: Univerzita Karlova - MRAVINACOVÁ, Jitka (2005). Přejímání cizích lexémů. In: MARTINCOVÁ, Olga a kol. Neologizmy v dnešní češtině. Praha: ÚJČ AV ČR, s. 187?211. ISBN 80-86496-21-X.
- NEKULA, Marek (2005). Anglicismy v češtině. In: VIERECK, Wolfgang ? VIERECK, Karin
? RAMISCH, Heinrich. Encyklopedický atlas anglického jazyka. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, s. 259?275. ISBN 80-7106-569-2
- SVOBODOVÁ, Diana (2007). Internacionalizace současné české slovní zásoby. Ostrava: Ostravská univerzita, Pedagogická fakulta. ISBN 978-80-7368-308-5
- MARTINCOVÁ, Olga a kol. (1998). Nová slova v češtině. Slovník neologizmů. Praha: Academia. ISBN 80-200-0640-0