- Všechny požadované údaje o této VŠKP jsou vyplněny.
Hlavní téma
Lokalizace počítačových her v kontextu České republiky
Bakalářská práce se zaměřuje na lokalizaci her na platformu pc v oblasti České republiky. Pokusí se zjistit, zda mají zahraniční společnosti zájem o lokalizaci do češtiny, případně i čeští zákazníci a jak samotný překlad kvalitativně obstojí. Práce bude zaměřena na tyto tři kritéria a bude analyzovat množství přeložených her na českém trhu za posledních 10 let, zda je zájem o tyto překlady a pokusí se základě vzorků zhodnotit, jak by již existující překlady obstály.
Hlavní téma v angličtině
Localization of computer games in context of the Czech Republic
Bachelor thesis focused on translation of computer games in the Czech Republic. It focuses on availability of Czech translations in last 10 years, interest among Czech customers and peaks into quality assessment of sample translations.
Název dle studenta
Trendy v lokalizaci PC her mezi lety 2010-2019
Název dle studenta v angličtině
The Trends in PC Games Localization in years 2010-2019
Tato bakalářská práce se zaměřila na analýzu dostupnosti lokalizace počítačových her mezi lety 2010-2019. Cílem bylo identifikovat trendy na trhu s PC hrami a jejich vývoj. Bakalářská práce analyzuje dostupnost lokalizací u tisíce nejlépe kriticky přijatých her; sto PC her v každém roce. Dále se zaměřuje na to, jak si v tomto ohledu vedla lokalizace do češtiny. Výsledky ukazují, že zájem o lokalizaci se zvýšil, a to hlavně na asijském trhu. Zato lokalizace her do češtiny spíše upadala.
Anotace v angličtině
The bachelor's thesis focuses on analysis of computer games localization in years 2010-2019. The goal of the thesis was to identify trends and their development on the market with PC games. The thesis focuses on thousand most critically acclaimed PC games; hundred games each year. There is also focus on how localization efforts into Czech fared in comparison with global standards. The results show there is an increased localization effort, mostly in Asia-Pacific region. On the other hand, localization into Czech became less popular.
Klíčová slova
PC hry, lokalizace, metacritic.com, Steam, videoherní průmysl, oficiální lokalizace, fanouškovská lokalizace, překlad
Klíčová slova v angličtině
PC games, localization, metacritic.com, Steam, videogame industry, official localization, fan localization, translation
Rozsah průvodní práce
69 s. (96 555 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Tato bakalářská práce se zaměřila na analýzu dostupnosti lokalizace počítačových her mezi lety 2010-2019. Cílem bylo identifikovat trendy na trhu s PC hrami a jejich vývoj. Bakalářská práce analyzuje dostupnost lokalizací u tisíce nejlépe kriticky přijatých her; sto PC her v každém roce. Dále se zaměřuje na to, jak si v tomto ohledu vedla lokalizace do češtiny. Výsledky ukazují, že zájem o lokalizaci se zvýšil, a to hlavně na asijském trhu. Zato lokalizace her do češtiny spíše upadala.
Anotace v angličtině
The bachelor's thesis focuses on analysis of computer games localization in years 2010-2019. The goal of the thesis was to identify trends and their development on the market with PC games. The thesis focuses on thousand most critically acclaimed PC games; hundred games each year. There is also focus on how localization efforts into Czech fared in comparison with global standards. The results show there is an increased localization effort, mostly in Asia-Pacific region. On the other hand, localization into Czech became less popular.
Klíčová slova
PC hry, lokalizace, metacritic.com, Steam, videoherní průmysl, oficiální lokalizace, fanouškovská lokalizace, překlad
Klíčová slova v angličtině
PC games, localization, metacritic.com, Steam, videogame industry, official localization, fan localization, translation
Zásady pro vypracování
- rešerše prací již napsaných na toto téma
- sestavení seznamu relevantních her na platformu pc za posledních 10 let
- vytvoření statistiky a zda byly lokalizovány do češtiny
- vytvoření dotazníku zaměřeného na české hráče a jejich zájem o překlady her do češtiny
- povrchová analýza jednoho, či dvou překladů do češtiny na hru a případné srovnání
Zásady pro vypracování
- rešerše prací již napsaných na toto téma
- sestavení seznamu relevantních her na platformu pc za posledních 10 let
- vytvoření statistiky a zda byly lokalizovány do češtiny
- vytvoření dotazníku zaměřeného na české hráče a jejich zájem o překlady her do češtiny
- povrchová analýza jednoho, či dvou překladů do češtiny na hru a případné srovnání
Seznam doporučené literatury
SOMERS, H. L. Computers and translation: a translator's guide. Philadelphia: John Benjamins Pub. Co., c2003. ISBN 1588113779.
CHANDLER, Heather Maxwell a Stephanie O'Malley DEMING. The game localization handbook. 2nd ed. Sudbury, Mass.: Jones & Bartlett Learning, c2011. ISBN 0763795933.
ERBIL, Mert. Video Game Localization Factors and Impacts on Digital Purchasing Behavior, Istanbul 2016, Master thesis, Istanbulská univerzita. Fakulta filozofická. Vedoucí práce Assoc. Professor Emine Eser GEGEZ
HEVIA, Carmen. Video Games Localisation: Posing New Challenges to the Translator, Perspectives,14:4, 306-323, 2007. DOI: 10.1080/09076760708669046
Localization Reader 2003 2004. Localisation Research Centre (LRC), Department of Computer Science andInformation Systems (CSIS), University of Limerick, Irsko, 2003.
Seznam doporučené literatury
SOMERS, H. L. Computers and translation: a translator's guide. Philadelphia: John Benjamins Pub. Co., c2003. ISBN 1588113779.
CHANDLER, Heather Maxwell a Stephanie O'Malley DEMING. The game localization handbook. 2nd ed. Sudbury, Mass.: Jones & Bartlett Learning, c2011. ISBN 0763795933.
ERBIL, Mert. Video Game Localization Factors and Impacts on Digital Purchasing Behavior, Istanbul 2016, Master thesis, Istanbulská univerzita. Fakulta filozofická. Vedoucí práce Assoc. Professor Emine Eser GEGEZ
HEVIA, Carmen. Video Games Localisation: Posing New Challenges to the Translator, Perspectives,14:4, 306-323, 2007. DOI: 10.1080/09076760708669046
Localization Reader 2003 2004. Localisation Research Centre (LRC), Department of Computer Science andInformation Systems (CSIS), University of Limerick, Irsko, 2003.