Práce se věnuje porovnání užití výrazů sociopersonální deixe pro první a druhou osobu mezi japonskými studentkami ve věku 12-15 let a postavami ve vybraných komiksech pro dívky (šódžo manga). Práce z pragmatického hlediska mapuje používané výrazy a sleduje do jaké míry jazyk postav odráží jazyk čtenáře a zda naopak může jazyk postav ovlivňovat míru užívání např. maskulinních výrazů japonskými dívkami.
Anotace v angličtině
The presented work focuses on the comparison of the use of socioperson deictic expressions for the first and second person among Japanese students aged 12-15 years and characters in selected comics for girls (shojo manga). From a pragmatic point of view, this work maps which terms are being used and studies the extent to which the language of the characters reflects the language of the readers and whether the language of the characters can influence the use of, for example, masculine expressions by young Japanese girls.
Klíčová slova
šódžo manga, lingvistika, japonština, první osoba, druhá osoba
Klíčová slova v angličtině
shojo manga, linguistics, Japanese, first person, second person
Rozsah průvodní práce
167 s.
Jazyk
AN
Anotace
Práce se věnuje porovnání užití výrazů sociopersonální deixe pro první a druhou osobu mezi japonskými studentkami ve věku 12-15 let a postavami ve vybraných komiksech pro dívky (šódžo manga). Práce z pragmatického hlediska mapuje používané výrazy a sleduje do jaké míry jazyk postav odráží jazyk čtenáře a zda naopak může jazyk postav ovlivňovat míru užívání např. maskulinních výrazů japonskými dívkami.
Anotace v angličtině
The presented work focuses on the comparison of the use of socioperson deictic expressions for the first and second person among Japanese students aged 12-15 years and characters in selected comics for girls (shojo manga). From a pragmatic point of view, this work maps which terms are being used and studies the extent to which the language of the characters reflects the language of the readers and whether the language of the characters can influence the use of, for example, masculine expressions by young Japanese girls.
Klíčová slova
šódžo manga, lingvistika, japonština, první osoba, druhá osoba
Klíčová slova v angličtině
shojo manga, linguistics, Japanese, first person, second person
Zásady pro vypracování
Cílem práce bude zmapovat zastoupení různých typů personální deixe v řeči ženských postav v komiksech pro dívky (12-15 let) a porovnat je s daty ze studií věnujících se reálným mluvčím. Práce by měla zodpovědět na otázku, zdali může být dívčí manga jedním z možných vlivů na užívání maskulinních výrazů mladými dívkami, či zda naopak komiksy zachovávají stereotypní genderové rozdělení. Dále by práce měla zjistit, jaká zájmena a v jaké míře jsou v těchto komiksech zastoupena a jejich distribuci. Jedním z výsledků práce by mělo být zaznamenání rozdílů v užívání zájmen wataši (já) a ataši (já) ženskými postavami komiksů a reálných mluvčích a zmapování distribuce zájmena anata (ty, vy) a jeho variant pomocí dat ze scénářů komiksů a verbální komunikace reálných mluvčích. Práce by také měla napomoci pochopení konotací deiktických výrazů právě na základě kontextu jejich užití v komiksech.
Nebude opomíjen fakt, že komiksové postavy nejsou reální mluvčí, což je při jejich lingvistickém zkoumání nutné zohlednit. Je proto také třeba vzít v potaz i koncept jakuwarigo (použití specifického jazyka pro stereotypizaci postavy, pro snadnější charakterizaci a snazší čtenářskou percepci) či další možné způsoby stereotypizace a v této souvislosti brát v úvahu také věk, sociální zařazení nebo roli postavy v příběhu. Při analýze je tedy nutné zkoumat, zdali není postava charakterizována právě pomocí jazykových stereotypů, čímž se ovšem vzdaluje realitě cílové čtenářky. Zásadní bude konfrontovat komiksový materiál, skutečný jazyk cílové skupiny čtenářek a případně i jejich postoje vůči jazyku komiksů.
Zásady pro vypracování
Cílem práce bude zmapovat zastoupení různých typů personální deixe v řeči ženských postav v komiksech pro dívky (12-15 let) a porovnat je s daty ze studií věnujících se reálným mluvčím. Práce by měla zodpovědět na otázku, zdali může být dívčí manga jedním z možných vlivů na užívání maskulinních výrazů mladými dívkami, či zda naopak komiksy zachovávají stereotypní genderové rozdělení. Dále by práce měla zjistit, jaká zájmena a v jaké míře jsou v těchto komiksech zastoupena a jejich distribuci. Jedním z výsledků práce by mělo být zaznamenání rozdílů v užívání zájmen wataši (já) a ataši (já) ženskými postavami komiksů a reálných mluvčích a zmapování distribuce zájmena anata (ty, vy) a jeho variant pomocí dat ze scénářů komiksů a verbální komunikace reálných mluvčích. Práce by také měla napomoci pochopení konotací deiktických výrazů právě na základě kontextu jejich užití v komiksech.
Nebude opomíjen fakt, že komiksové postavy nejsou reální mluvčí, což je při jejich lingvistickém zkoumání nutné zohlednit. Je proto také třeba vzít v potaz i koncept jakuwarigo (použití specifického jazyka pro stereotypizaci postavy, pro snadnější charakterizaci a snazší čtenářskou percepci) či další možné způsoby stereotypizace a v této souvislosti brát v úvahu také věk, sociální zařazení nebo roli postavy v příběhu. Při analýze je tedy nutné zkoumat, zdali není postava charakterizována právě pomocí jazykových stereotypů, čímž se ovšem vzdaluje realitě cílové čtenářky. Zásadní bude konfrontovat komiksový materiál, skutečný jazyk cílové skupiny čtenářek a případně i jejich postoje vůči jazyku komiksů.
Seznam doporučené literatury
ABE, Hideko."From Stereotype to Context: The Study of Japanese Women's Speech." In Feminist Studies, Vol. 21, No. 3 (Autumn, 1995), pp. 647-671
CHEN, Li. On the Differences of the Second Personal Pronouns in Form and Meaning in Regional Japanese Dialects. 2003.
COULMAS, Florian. Some remarks on Japanese deictics. Weissenborn e Klein, 1982, 209-221.
ISHIYAMA, Osamu. Diachronic perspectives on personal pronouns in Japanese. ProQuest, 2008.
INOUE, Miyako. "Speech without a speaking body: "Japanese women's language" in translation." In Language & Communication, Volume 23, Issues 34, JulyOctober 2003, 315330.
KINSUI, Satoshi. Vacharu nihongo - yakuwarigo no nazo. Tokyo: Iwanami Shoten, 2003.
KUROKAWA, Shozo. Japanese Terms of Address: Some Usages of the First and Second Person Pronouns. Papers in Japanese Linguistics, Vol. 1, No. 2. 1972.
MIYAZAKI, Ayumi. " Japanese junior high school girl's and boys' first person pronoun use and their social wordl." In Japanese Language, Gender, and Ideology : Cultural Models and Real People: Cultural Models and Real People.Oxford University Press, 2004.
MOGI, Norie. Japanese ways of addressing people. Investigationes Linguisticae, 2002, 8: 14-22.
OKAMOTO, Shigeko and Shie SATO. "Less Feminine Speech Among Young Japanese Females." In Locating power: proceedinsg of the Second Berkeley Women and Language Conference, April 4 and 5, 1992. Berkeley, Calif, edited by Kira Hall et al.. 478-488. Berkeley Women and Language Group, University of California, Berkeley. 1992.
OGI, Fusami. Female Subjectivity and Shoujo (Girls) Manga (Japanese Comics): Shoujo in Ladies' Comics and Young Ladies' Comics. In: The Journal of Popular Culture 36., 4., 2003.
SHIBAMOTO, Janet S. "Gendered structures in Japanese." In Gender Across Languages: The linguistic representation of women and men. John Benjamins Publishing, 2003
TAKAHARA, Kumiko. Second person deixis in Japanese and power semantics. Intercultural Communication Studies, 1992, 117-128.
UENO, Junko. "Shojo and adult women: a linguistic analysis of gender identity in manga (Japanese comics)". In Women and Language , 29(1), 16-25. 2006.
UNSER-SCHUTZ, Giancarla."What text can tell us about male and female characters in shojo- and shonen-manga." In East Asian Journal of Popular Culture 04/2015
Seznam doporučené literatury
ABE, Hideko."From Stereotype to Context: The Study of Japanese Women's Speech." In Feminist Studies, Vol. 21, No. 3 (Autumn, 1995), pp. 647-671
CHEN, Li. On the Differences of the Second Personal Pronouns in Form and Meaning in Regional Japanese Dialects. 2003.
COULMAS, Florian. Some remarks on Japanese deictics. Weissenborn e Klein, 1982, 209-221.
ISHIYAMA, Osamu. Diachronic perspectives on personal pronouns in Japanese. ProQuest, 2008.
INOUE, Miyako. "Speech without a speaking body: "Japanese women's language" in translation." In Language & Communication, Volume 23, Issues 34, JulyOctober 2003, 315330.
KINSUI, Satoshi. Vacharu nihongo - yakuwarigo no nazo. Tokyo: Iwanami Shoten, 2003.
KUROKAWA, Shozo. Japanese Terms of Address: Some Usages of the First and Second Person Pronouns. Papers in Japanese Linguistics, Vol. 1, No. 2. 1972.
MIYAZAKI, Ayumi. " Japanese junior high school girl's and boys' first person pronoun use and their social wordl." In Japanese Language, Gender, and Ideology : Cultural Models and Real People: Cultural Models and Real People.Oxford University Press, 2004.
MOGI, Norie. Japanese ways of addressing people. Investigationes Linguisticae, 2002, 8: 14-22.
OKAMOTO, Shigeko and Shie SATO. "Less Feminine Speech Among Young Japanese Females." In Locating power: proceedinsg of the Second Berkeley Women and Language Conference, April 4 and 5, 1992. Berkeley, Calif, edited by Kira Hall et al.. 478-488. Berkeley Women and Language Group, University of California, Berkeley. 1992.
OGI, Fusami. Female Subjectivity and Shoujo (Girls) Manga (Japanese Comics): Shoujo in Ladies' Comics and Young Ladies' Comics. In: The Journal of Popular Culture 36., 4., 2003.
SHIBAMOTO, Janet S. "Gendered structures in Japanese." In Gender Across Languages: The linguistic representation of women and men. John Benjamins Publishing, 2003
TAKAHARA, Kumiko. Second person deixis in Japanese and power semantics. Intercultural Communication Studies, 1992, 117-128.
UENO, Junko. "Shojo and adult women: a linguistic analysis of gender identity in manga (Japanese comics)". In Women and Language , 29(1), 16-25. 2006.
UNSER-SCHUTZ, Giancarla."What text can tell us about male and female characters in shojo- and shonen-manga." In East Asian Journal of Popular Culture 04/2015