Cílem práce bylo sumarizovat poznatky v oblasti jazykových kompetencí všeobecných sester v souvislosti s prací v zahraničí, tedy jiném jazykovém prostředí, než ze kterého sestry pochází. Dále bylo cílem zjistit, jaké jazykové předpoklady a dovednosti mají všeobecné sestry, jež se ucházejí o práci v zahraničí. V práci jsou popisovány jazykové kompetence uchazečů před odjezdem do zahraničí, které jsou nezbytné k výkonu práce všeobecné sestry, možné jazykové problémy, se kterými se uchazeč může setkat, a dále jsou popisovány poznatky všeobecných sester, které již v zahraničí pracovaly. Rešeršní činnost byla provedena dle algoritmu, a to především v databázích EBSCOhost, ze kterých bylo použito 35 zdrojů, v databázi Google Scholar - 7 zdrojů, PubMed 5 zdrojů, BMČ 5 zdrojů a v databázi ERIC, která posloužila 4 zdroji. Teoretická část charakterizuje problematiku jazykových kompetencí všeobecných sester, jazykové vzdělávání v ošetřovatelské péči, jazykové a komunikační bariéry, dále poukazuje na migraci sester, uznávání odborné způsobilosti z hlediska legislativy a jazykovou adaptaci všeobecných sester v zahraničí. Kvalitativní výzkumné šetření bylo realizováno u všeobecných sester, které pracovaly v zahraničí. Z výzkumu vyplynulo, že jazyková vybavenost všeobecných sester před odjezdem za prací do zahraničí není dostatečná, což výrazně ovlivňuje jejich adaptaci v novém pracovním prostředí. Dále výsledky výzkumu poukazují na to, že při jazykové přípravě by se adepti na práci v zahraničí měli zaměřit zejména na odbornou terminologii v cizím jazyce a na rozvíjení poslechových a konverzačních kompetencí. Práce je přínosem pro teorii v oblasti vzdělávání sester nebo pro práci agentur, ale také pro praxi v ošetřovatelství, a to nejen pro studenty, ale hlavně pro nové uchazeče o zaměstnání v zahraničí. Výsledky z výzkumu mohou být použity při přípravě na odbornou zahraniční stáž či při přípravě na pracovní pozici v zahraničí.
Anotace v angličtině
The aim of this thesis is to summarize knowledge in the field of language competencies of general nurses in connection with working abroad, which means in a language environment different from the one the nurses come from.
In addition, the work attempts to find out what language prerequisites and skills general nurses who apply for work abroad have. This work describes the linguistic competencies of applicants before leaving abroad, which are necessary for the work of a general nurse. Moreover, the thesis identifies possible language problems that the applicant may encounter and also conducts a survey of the experience of nurses who have already worked abroad. The research was performed according to an algorithm, especially in the EBSCOhost database, from which 35 sources were used, in the Google Scholar database where 7 sources were used, PubMed 5 sources, BMČ - 5 sources and in the ERIC database, which supplied 4 sources. The theoretical part describes the problems of nurses' linguistic competencies, language education in nursing care, language and communication barriers and also refers to nurses' migration, recognition of professional competence in terms of legislation and language adaptation of nurses abroad. A qualitative research survey was carried out and included nurses who have already worked abroad. The research has shown that language skills of nurses prior to leaving to work abroad are not sufficient, which greatly affects their adaptation in a new work environment. Furthermore, the research results show that, during their language preparation, the applicants for working abroad should focus on professional terminology in the foreign language and on the cultivation of listening and conversational competences. This thesis contributes to the theory of nursing education or agency work, but also to practice in nursing, not only for students but especially for people applying for a job abroad. Research results can be used for preparation for a foreign internship or a job abroad.
Klíčová slova
jazykové kompetence, práce v zahraničí, všeobecná sestra, cizí jazyk, adaptace
Klíčová slova v angličtině
language competence, job abroad, general nurse, foreign language, adaptation
Rozsah průvodní práce
68 s. (103 622 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Cílem práce bylo sumarizovat poznatky v oblasti jazykových kompetencí všeobecných sester v souvislosti s prací v zahraničí, tedy jiném jazykovém prostředí, než ze kterého sestry pochází. Dále bylo cílem zjistit, jaké jazykové předpoklady a dovednosti mají všeobecné sestry, jež se ucházejí o práci v zahraničí. V práci jsou popisovány jazykové kompetence uchazečů před odjezdem do zahraničí, které jsou nezbytné k výkonu práce všeobecné sestry, možné jazykové problémy, se kterými se uchazeč může setkat, a dále jsou popisovány poznatky všeobecných sester, které již v zahraničí pracovaly. Rešeršní činnost byla provedena dle algoritmu, a to především v databázích EBSCOhost, ze kterých bylo použito 35 zdrojů, v databázi Google Scholar - 7 zdrojů, PubMed 5 zdrojů, BMČ 5 zdrojů a v databázi ERIC, která posloužila 4 zdroji. Teoretická část charakterizuje problematiku jazykových kompetencí všeobecných sester, jazykové vzdělávání v ošetřovatelské péči, jazykové a komunikační bariéry, dále poukazuje na migraci sester, uznávání odborné způsobilosti z hlediska legislativy a jazykovou adaptaci všeobecných sester v zahraničí. Kvalitativní výzkumné šetření bylo realizováno u všeobecných sester, které pracovaly v zahraničí. Z výzkumu vyplynulo, že jazyková vybavenost všeobecných sester před odjezdem za prací do zahraničí není dostatečná, což výrazně ovlivňuje jejich adaptaci v novém pracovním prostředí. Dále výsledky výzkumu poukazují na to, že při jazykové přípravě by se adepti na práci v zahraničí měli zaměřit zejména na odbornou terminologii v cizím jazyce a na rozvíjení poslechových a konverzačních kompetencí. Práce je přínosem pro teorii v oblasti vzdělávání sester nebo pro práci agentur, ale také pro praxi v ošetřovatelství, a to nejen pro studenty, ale hlavně pro nové uchazeče o zaměstnání v zahraničí. Výsledky z výzkumu mohou být použity při přípravě na odbornou zahraniční stáž či při přípravě na pracovní pozici v zahraničí.
Anotace v angličtině
The aim of this thesis is to summarize knowledge in the field of language competencies of general nurses in connection with working abroad, which means in a language environment different from the one the nurses come from.
In addition, the work attempts to find out what language prerequisites and skills general nurses who apply for work abroad have. This work describes the linguistic competencies of applicants before leaving abroad, which are necessary for the work of a general nurse. Moreover, the thesis identifies possible language problems that the applicant may encounter and also conducts a survey of the experience of nurses who have already worked abroad. The research was performed according to an algorithm, especially in the EBSCOhost database, from which 35 sources were used, in the Google Scholar database where 7 sources were used, PubMed 5 sources, BMČ - 5 sources and in the ERIC database, which supplied 4 sources. The theoretical part describes the problems of nurses' linguistic competencies, language education in nursing care, language and communication barriers and also refers to nurses' migration, recognition of professional competence in terms of legislation and language adaptation of nurses abroad. A qualitative research survey was carried out and included nurses who have already worked abroad. The research has shown that language skills of nurses prior to leaving to work abroad are not sufficient, which greatly affects their adaptation in a new work environment. Furthermore, the research results show that, during their language preparation, the applicants for working abroad should focus on professional terminology in the foreign language and on the cultivation of listening and conversational competences. This thesis contributes to the theory of nursing education or agency work, but also to practice in nursing, not only for students but especially for people applying for a job abroad. Research results can be used for preparation for a foreign internship or a job abroad.
Klíčová slova
jazykové kompetence, práce v zahraničí, všeobecná sestra, cizí jazyk, adaptace
Klíčová slova v angličtině
language competence, job abroad, general nurse, foreign language, adaptation
Zásady pro vypracování
Postup tvorby diplomové práce:
1. Studium literatury
2. Rešeršní činnost
3. Analýza získaných informací
4. Prostudování vybraných dohledaných zdrojů
5. Sumarizace dohledaných informací dle cílů práce
6. Plán výzkumu
7. Realizace výzkumu
8. Zpracování výsledků
9. Tvorba praktické části diplomové práce
10. Tvorba jednotlivých částí diplomové práce
11. Finální úprava textu diplomové práce
12. Odevzdání diplomové práce
Zásady pro vypracování
Postup tvorby diplomové práce:
1. Studium literatury
2. Rešeršní činnost
3. Analýza získaných informací
4. Prostudování vybraných dohledaných zdrojů
5. Sumarizace dohledaných informací dle cílů práce
6. Plán výzkumu
7. Realizace výzkumu
8. Zpracování výsledků
9. Tvorba praktické části diplomové práce
10. Tvorba jednotlivých částí diplomové práce
11. Finální úprava textu diplomové práce
12. Odevzdání diplomové práce
Seznam doporučené literatury
1. Zákon č. 96/2004 Sb.Zákon o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činnosti souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních)
2. Armstrong, Michael. 2007. Řízení lidských zdrojů -- Nejnovější trendy a postupy - 10. vydání. 2007, 1. Vydání. Grada, ISBN 978-80-247-1407-3
3. Koubek, Josef. 2012. Řízení lidských zdrojů Základy moderní personalistiky. 2012, 4. Vydání. Management Press, ISBN 978-80-7261-168-3
4. Ryšlinková, Markéta. 2009. Česká sestra v arabském světě. 2009. 1. Vydání. Grada, Grada; ISBN: 978-80-247-2856-8
5. Škrlovi, Petra a Magda. 2003. Kreativní ošetřovatelský management. 1. vydání Praha: Advent-Orion, 2003. 477 s. ISBN 80-7172.
6. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/55/EU
ze dne 20. listopadu 2013, kterou se mění směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací a nařízení (EU) č. 1024/2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu
Seznam doporučené literatury
1. Zákon č. 96/2004 Sb.Zákon o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činnosti souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních)
2. Armstrong, Michael. 2007. Řízení lidských zdrojů -- Nejnovější trendy a postupy - 10. vydání. 2007, 1. Vydání. Grada, ISBN 978-80-247-1407-3
3. Koubek, Josef. 2012. Řízení lidských zdrojů Základy moderní personalistiky. 2012, 4. Vydání. Management Press, ISBN 978-80-7261-168-3
4. Ryšlinková, Markéta. 2009. Česká sestra v arabském světě. 2009. 1. Vydání. Grada, Grada; ISBN: 978-80-247-2856-8
5. Škrlovi, Petra a Magda. 2003. Kreativní ošetřovatelský management. 1. vydání Praha: Advent-Orion, 2003. 477 s. ISBN 80-7172.
6. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/55/EU
ze dne 20. listopadu 2013, kterou se mění směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací a nařízení (EU) č. 1024/2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
schémata
Převzato z knihovny
Ano
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Studentka prezentovala svou práci a závěry z ní vyplývající.
Odpověděla na otázky vedoucího a oponenta práce:
Jak se Vy sama ztotožňujete s výsledky výzkumného šetření v kontextu své zahraniční pracovní zkušenosti?
Vzhledem k získaným výsledkům ve vztahu k jazykové kompetenci, kde vy vidíte řešení pro dostatečné jazykové vybavení sester pracujících vzahraničí, nebo plánujících odchod do zahraničí?
Myslíte si, že výuka alespoň jednoho cizího jazyka má místo ve vzdělávání sester na vysoké škole?
Jestliže ano, myslíte si, že VŠ má nabízet studentům výuku cizího jazyka, nebo by se měla zaměřovat jen na výuku odborného cizího jazyka?