|
|
Hlavní nabídka Prohlížení IS/STAG
Nalezené předměty, počet: 1
Stránkování výsledků vyhledávání
Nalezeno 1 záznamů
Export do Xls
Informace o předmětu
KSU / 7PUT1
:
Popis předmětu
Pracoviště / Zkratka
|
KSU
/
7PUT1
|
Akademický rok
|
2023/2024
|
Akademický rok
|
2023/2024
|
Název
|
Překlad uměleckého textu 1
|
Způsob zakončení
|
Zápočet
|
Způsob zakončení
|
Zápočet
|
Akreditováno / Kredity
|
Ano,
3
Kred.
|
Forma zakončení
|
Písemná
|
Forma zakončení
|
Písemná
|
Rozsah hodin
|
Seminář
1
[HOD/TYD]
|
Zápočet před zkouškou
|
Ne
|
Zápočet před zkouškou
|
Ne
|
Automatické uznávání zápočtu před zkouškou
|
Ne
|
Počítán do průměru
|
NE
|
Vyučovací jazyk
|
Čeština, Ukrajinština
|
Obs/max
|
|
|
|
Automatické uznávání zápočtu před zkouškou
|
Ne
|
Letní semestr
|
0 / -
|
1 / -
|
0 / -
|
Počítán do průměru
|
NE
|
Zimní semestr
|
0 / -
|
0 / -
|
0 / -
|
Opakovaný zápis
|
NE
|
Opakovaný zápis
|
NE
|
Rozvrh
|
Ano
|
Vyučovaný semestr
|
Zimní + Letní
|
Vyučovaný semestr
|
Zimní + Letní
|
Minimum (B + C) studentů
|
nestanoveno
|
Volně zapisovatelný předmět |
Ano
|
Volně zapisovatelný předmět
|
Ano
|
Vyučovací jazyk
|
Čeština, Ukrajinština
|
Počet dnů praxe
|
0
|
Počet hodin kontaktní výuky |
|
Hodnotící stupnice |
S|N |
Periodicita |
každý rok
|
Periodicita upřesnění |
|
Základní teoretický předmět |
Ne
|
Profilující předmět |
Ano
|
Základní teoretický předmět |
Ne
|
Hodnotící stupnice |
S|N |
Nahrazovaný předmět
|
Žádný
|
Vyloučené předměty
|
Nejsou definovány
|
Podmiňující předměty
|
Nejsou definovány
|
Předměty informativně doporučené
|
Nejsou definovány
|
Předměty,které předmět podmiňuje
|
Nejsou definovány
|
Graf četnosti udělených hodnocení studentům napříč roky:
Obrázek PNG
,
XLS
|
Cíle předmětu (anotace):
|
Studenti jsou seznamováni se specifiky překládání umělecké literatury. Okruhy témat jsou vybírány tak, aby semináře měly charakter tvůrčí diskuse a směřovaly ke kreativnímu přístupu k překládanému literárnímu textu. V návaznosti na tradici českého uměleckého překladu je akcentována nutnost lingvistického i tzv. mimolingvistického přístupu. V prvním semestru této volitelné disciplíny se pracuje převážně s paralelními českými a ukrajinskými texty, analyzují se a hodnotí překlady renomovaných českých a ukrajinských překladatelů, studenti se pokoušejí o vlastní překladatelská řešení, která si vzájemně posuzují a hodnotí. Zájemci jsou připravováni k účasti v překladatelské soutěži na FF Ostravské univerzity.
|
Požadavky na studenta
|
? průběžné překládání zadaných uměleckých textů různých žánrů (důraz na domácí přípravu)
? aktivní účast v seminářích
? vypracování a obhájení překladu části prozaického (básnického) textu v rozsahu cca 2 NS
|
Obsah
|
Náplní jednotlivých seminářů je rozbor a hodnocení stávajících publikovaných překladů a studentských překladů uměleckých textů různých druhů a žánrů a různých kulturně-historických období.
|
Aktivity
|
|
Studijní opory
|
|
Garanti a vyučující
|
|
Literatura
|
-
Doporučená:
Levý, J.:. České teorie překladu (Vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře), sv. 1. 2. Praha, 1996.
-
Doporučená:
Kol. autorů:. Český překlad 1945 - 2003. Praha 2004.
-
Doporučená:
Hrdlička, M.:. miniatury, Praha, UK 1996.
-
Doporučená:
Zlata Kufnerová aj. Překládání a čeština. Jinočany, 2003. ISBN 80-85787-14-8.
-
Doporučená:
VRBOVÁ, Alena. Stylistika pro překladatele. Praha: Karolinum, 1998..
-
Doporučená:
Kol. autorů:. Tajemná translatologie. Praha 2009.
-
Doporučená:
Levý, J. Umění překladu. Praha 1998.
-
On-line katalogy knihoven
|
Předpoklady - další informace k podmíněnosti studia předmětu |
Dobrá znalost ukrajinštiny i češtiny (úroveň B2 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky), jazykový cit a orientace v základních překladatelských postupech a strategiích. |
Získané způsobilosti |
Studenti se seznámí se specifiky překládání umělecké literatury a získají dovednosti kreativního přístupu k hodnocení uměleckých překladů i v oblasti samostatné překladové tvorby. |
Vyučovací metody |
- Monologická (výklad, přednáška, instruktáž)
- Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
- Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
- Projekce (statická, dynamická)
|
Hodnotící metody |
|
|
|
|