Obsahem semináře je překlad a lingvistický, případně literární rozbor textů:
- Možnosti řešení problému bezekvivalentního lexika
- Překládání vlastních jmen, toponym, specifických lokálních reálií apod.
- Stylistické roviny a vrstvy portugalštiny a češtiny, vzájemná komparace
- Pragmalingvistické jevy a jejich překládání do českého jazyka
- Tlumočení krátkých dokumentárních filmů - monolog
- Přepis textu hraných filmů - dialog