Ve své práci jsem se snažila objasnit kategorii vidu a to, jak se projevuje jak v českém tak v anglickém jazyce. Dále pak vlastnosti vidu, jeho funkce a vliv na gramatiku jazyka, jako například obohacování slovní zásoby. Na příkladech jsem se pokusila poukázat na hlavní rozdíly v zastoupení vidu v obou jazycích.
Anotace v angličtině
In my work I tried to explain the category of aspect as it works in the Czech as well as in the English language, its characteristics, functions, its effect on the other parts of grammar of the language like for example influencing the lexicon, and to sum up some major differences in both languages.
Ve své práci jsem se snažila objasnit kategorii vidu a to, jak se projevuje jak v českém tak v anglickém jazyce. Dále pak vlastnosti vidu, jeho funkce a vliv na gramatiku jazyka, jako například obohacování slovní zásoby. Na příkladech jsem se pokusila poukázat na hlavní rozdíly v zastoupení vidu v obou jazycích.
Anotace v angličtině
In my work I tried to explain the category of aspect as it works in the Czech as well as in the English language, its characteristics, functions, its effect on the other parts of grammar of the language like for example influencing the lexicon, and to sum up some major differences in both languages.