Hlavnou témou diplomovej práce je otázka adaptačného procesu anglických slov pri ich prenikaní do jazkového systému slovenčiny. Práca pojdenáva o súčastnej situácii anglicizmov v slovenčine, skúma cudzie slová v slovenčine z hľadiska jazykovednej terminológie a anglicizmy v rámci tejto skupiny. Práca sa okrem iného zaoberá jazykovými i mimojazykovými aspektami súčasnej situácie v prenikaní anglicizmov do slovenčiny a taktiež pojednáva o jednotlivých úrovniach adaptácie anglicizmov v konkrétnych subsystémoch slovenského jazyka.
Anotace v angličtině
The master thesis deals with the process of adaptation of English words which penetrate into the language system of Slovak and with present-day situation of English loans in Slovak. It also concentrates on lingual and extra-lingual aspects concerning the adaptation of English loan words into Slovak and examines various levels of the adaptation of English loans in concrete sub-systems of the Slovak language.
adaptation, English loanwords, subsystem, equivalent, derivation
Rozsah průvodní práce
64
Jazyk
AN
Anotace
Hlavnou témou diplomovej práce je otázka adaptačného procesu anglických slov pri ich prenikaní do jazkového systému slovenčiny. Práca pojdenáva o súčastnej situácii anglicizmov v slovenčine, skúma cudzie slová v slovenčine z hľadiska jazykovednej terminológie a anglicizmy v rámci tejto skupiny. Práca sa okrem iného zaoberá jazykovými i mimojazykovými aspektami súčasnej situácie v prenikaní anglicizmov do slovenčiny a taktiež pojednáva o jednotlivých úrovniach adaptácie anglicizmov v konkrétnych subsystémoch slovenského jazyka.
Anotace v angličtině
The master thesis deals with the process of adaptation of English words which penetrate into the language system of Slovak and with present-day situation of English loans in Slovak. It also concentrates on lingual and extra-lingual aspects concerning the adaptation of English loan words into Slovak and examines various levels of the adaptation of English loans in concrete sub-systems of the Slovak language.
adaptation, English loanwords, subsystem, equivalent, derivation
Zásady pro vypracování
I. Úvod
II. Jazyková situácia na Slovensku
III. Vymedzenie pojmu "anglicizmus"
IV. Aspekty prenikania anglicizmov
V. Adaptácia anglicizmov v slovenčine
VI. Fonetická a ortografická adaptácia
VII. Sémantická adaptácia
VIII. Morfologická a slovotvorná adaptácia
IX. Štylistická adaptácia
X. Záver
Zásady pro vypracování
I. Úvod
II. Jazyková situácia na Slovensku
III. Vymedzenie pojmu "anglicizmus"
IV. Aspekty prenikania anglicizmov
V. Adaptácia anglicizmov v slovenčine
VI. Fonetická a ortografická adaptácia
VII. Sémantická adaptácia
VIII. Morfologická a slovotvorná adaptácia
IX. Štylistická adaptácia
X. Záver
Seznam doporučené literatury
Katreniaková, Z.: "Anglicizmy v slovenčine z hľadiska didaktickej komunikácie"
Mistrík, J.: "Štylistika"
Kačala, J.: "Slovenčina - vec politická?"
Oravcová, A.: "O anglických slovách v dennej tlači"
ORian, S.: "Skutočne už angličtina zvíťazila?"
Seznam doporučené literatury
Katreniaková, Z.: "Anglicizmy v slovenčine z hľadiska didaktickej komunikácie"
Mistrík, J.: "Štylistika"
Kačala, J.: "Slovenčina - vec politická?"
Oravcová, A.: "O anglických slovách v dennej tlači"
ORian, S.: "Skutočne už angličtina zvíťazila?"