Tato diplomová práce se věnuje problematice interkulturní komunikace mezi češtinou a angličtinou v oblasti dětské onkologie a paliativní péče. Teoretická část práce se zabývá několika tématy. Prvním z nich je komunikace, především pak strategie efektivní komunikace ve zdravotnickém prostředí. Dalším tématem je interkulturní komunikace. Jsou zde podrobněji vysvětleny základní pojmy, proces interkulturní komunikace a koncept interkulturní kompetence. Poslední sekce teoretické části se věnuje interkulturní komunikací ve zdravotnictví, příčinám nedorozumění mezi pacientem a zdravotnickým personálem a obecným zásadám komunikace s pacientem pocházejícím z jiné kultury. Praktická část práce obsahuje česko-anglický soubor frází z několika komunikačních situací, se kterými se dětský onkolog setkává. Jedná se například o odběr anamnézy, sdělování závažné diagnózy či vysvětlení léčby.
Anotace v angličtině
This diploma thesis focuses on the issue of intercultural communication between Czech and English in the field of paediatric oncology and palliative care. The theoretical part deals with several topics. The first one is communication, primarily effective communication strategies in health facilities. The second one is intercultural communication. Basic terms, the process of intercultural communication and the concept of the intercultural competence are explained there in detail. The last section of the theoretical part focuses on intercultural communication in health care, causes of misunderstanding between patients and healthcare providers and general principles of communication with a patient who comes from a different culture. The practical part consists of a set of Czech and English phrases from several communication situations that paediatric oncologists may encounter, e.g. medical history taking, breaking bad news or the explanation of treatment.
communication, intercultural communication, culture, pediatric oncology, palliative care
Rozsah průvodní práce
90 s. (231 877 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Tato diplomová práce se věnuje problematice interkulturní komunikace mezi češtinou a angličtinou v oblasti dětské onkologie a paliativní péče. Teoretická část práce se zabývá několika tématy. Prvním z nich je komunikace, především pak strategie efektivní komunikace ve zdravotnickém prostředí. Dalším tématem je interkulturní komunikace. Jsou zde podrobněji vysvětleny základní pojmy, proces interkulturní komunikace a koncept interkulturní kompetence. Poslední sekce teoretické části se věnuje interkulturní komunikací ve zdravotnictví, příčinám nedorozumění mezi pacientem a zdravotnickým personálem a obecným zásadám komunikace s pacientem pocházejícím z jiné kultury. Praktická část práce obsahuje česko-anglický soubor frází z několika komunikačních situací, se kterými se dětský onkolog setkává. Jedná se například o odběr anamnézy, sdělování závažné diagnózy či vysvětlení léčby.
Anotace v angličtině
This diploma thesis focuses on the issue of intercultural communication between Czech and English in the field of paediatric oncology and palliative care. The theoretical part deals with several topics. The first one is communication, primarily effective communication strategies in health facilities. The second one is intercultural communication. Basic terms, the process of intercultural communication and the concept of the intercultural competence are explained there in detail. The last section of the theoretical part focuses on intercultural communication in health care, causes of misunderstanding between patients and healthcare providers and general principles of communication with a patient who comes from a different culture. The practical part consists of a set of Czech and English phrases from several communication situations that paediatric oncologists may encounter, e.g. medical history taking, breaking bad news or the explanation of treatment.
communication, intercultural communication, culture, pediatric oncology, palliative care
Zásady pro vypracování
Diplomová práce se věnuje problematice interkulturní komunikace v prostředí zdravotnických zařízení, konkrétně v oblasti dětské onkologie a paliativní péče, mezi lékařem a ošetřujícím personálem a pediatrickými pacienty a jejich rodiči. Práce se věnuje tématu interkulturní komunikace a problémům s ní spojeným se zaměřením na jazykové bariéry. Praktická část práce se zaměřuje na analýzu anglických a českých frází, které zdravotnický personál používá v konkrétních fázích péče o pacienta (odběr anamnézy, vysvětlení lékařských výkonů, sdělování diagnózy,...) s ohledem na to, zda personál komunikuje s dospělou osobou, nebo s dítětem.
Zásady pro vypracování
Diplomová práce se věnuje problematice interkulturní komunikace v prostředí zdravotnických zařízení, konkrétně v oblasti dětské onkologie a paliativní péče, mezi lékařem a ošetřujícím personálem a pediatrickými pacienty a jejich rodiči. Práce se věnuje tématu interkulturní komunikace a problémům s ní spojeným se zaměřením na jazykové bariéry. Praktická část práce se zaměřuje na analýzu anglických a českých frází, které zdravotnický personál používá v konkrétních fázích péče o pacienta (odběr anamnézy, vysvětlení lékařských výkonů, sdělování diagnózy,...) s ohledem na to, zda personál komunikuje s dospělou osobou, nebo s dítětem.
Seznam doporučené literatury
BRACH, Cindy; FRASER, Irene; PAEZ, Kathy. 2005. Crossing the language chasm. Health Affairs, 24.2: 424-434.
DOWNING, Bruce; ROAT, Cynthia. 2002. Models for the provision of language access in health care settings. California: National Council on Interpreting in Health Care and Hablamos Juntos.
CHAN, Joanne Chung-Yan; SY, Po Yi. 2016. The relationships among personality, intercultural communication, and cultural self-efficacy in nursing students. Journal of Nursing Research, 24.4: 286-290.
CHEN, Alice Hm; YOUDELMAN, Mara K.; BROOKS, Jamie. 2007. The legal framework for language access in healthcare settings: Title VI and beyond. Journal of general internal medicine, 22.2: 362-367.
IVANOVÁ, Kateřina; ŠPIRUDOVÁ, Lenka; KUTNOHORSKÁ, Jana. 2005. Multikulturní ošetřovatelství I. Grada Publishing as.
JACOBS, Elizabeth A.; DIAMOND, Lisa C. (ed.). 2017. Providing health care in the context of language barriers: International perspectives. Multilingual matters.
KUTNOHORSKÁ, Jana. 2013. Multikulturní ošetřovatelství. Grada Publishing as.
MEUTER, Renata FI, et al. 2015. Overcoming language barriers in healthcare: a protocol for investigating safe and effective communication when patients or clinicians use a second language. BMC health services research, 15.1: 371.
PATERNOTTE, Emma, et al. 2015. Factors influencing intercultural doctor?patient communication: A realist review. Patient education and counseling, 98.4: 420-445.
PATERNOTTE, Emma, et al. 2016. Intercultural doctor-patient communication in daily outpatient care: relevant communication skills. Perspectives on medical education, 5.5: 268-275.
POKORNÁ, Andrea. 2015. Podpora interkulturní sociální interakce v ošetřovatelském vzdělávání a klinické praxi. Onkologie, 9.1: 47-50.
PRŮCHA, Jan. 2010. Interkulturní komunikace. Grada Publishing as.
ŠPIRUDOVÁ, Lenka. 2006. Multikulturní ošetřovatelství II. Grada Publishing as.
ŠTĚPÁN, Vymětal. 2009. Krizová komunikace: a komunikace rizika. Grada Publishing as.
TONGUE, John R.; EPPS, Howard R.; FORESE, Laura L. 2005. Communication skills for patient-centered care: research-based, easily learned techniques for medical interviews that benefit orthopaedic surgeons and their patients. JBJS, 87.3: 652-658.
ULREY, Kelsy Lin; AMASON, Patricia. 2001. Intercultural communication between patients and health care providers: An exploration of intercultural communication effectiveness, cultural sensitivity, stress, and anxiety. Journal of health communication, 13.4: 449-463.
Seznam doporučené literatury
BRACH, Cindy; FRASER, Irene; PAEZ, Kathy. 2005. Crossing the language chasm. Health Affairs, 24.2: 424-434.
DOWNING, Bruce; ROAT, Cynthia. 2002. Models for the provision of language access in health care settings. California: National Council on Interpreting in Health Care and Hablamos Juntos.
CHAN, Joanne Chung-Yan; SY, Po Yi. 2016. The relationships among personality, intercultural communication, and cultural self-efficacy in nursing students. Journal of Nursing Research, 24.4: 286-290.
CHEN, Alice Hm; YOUDELMAN, Mara K.; BROOKS, Jamie. 2007. The legal framework for language access in healthcare settings: Title VI and beyond. Journal of general internal medicine, 22.2: 362-367.
IVANOVÁ, Kateřina; ŠPIRUDOVÁ, Lenka; KUTNOHORSKÁ, Jana. 2005. Multikulturní ošetřovatelství I. Grada Publishing as.
JACOBS, Elizabeth A.; DIAMOND, Lisa C. (ed.). 2017. Providing health care in the context of language barriers: International perspectives. Multilingual matters.
KUTNOHORSKÁ, Jana. 2013. Multikulturní ošetřovatelství. Grada Publishing as.
MEUTER, Renata FI, et al. 2015. Overcoming language barriers in healthcare: a protocol for investigating safe and effective communication when patients or clinicians use a second language. BMC health services research, 15.1: 371.
PATERNOTTE, Emma, et al. 2015. Factors influencing intercultural doctor?patient communication: A realist review. Patient education and counseling, 98.4: 420-445.
PATERNOTTE, Emma, et al. 2016. Intercultural doctor-patient communication in daily outpatient care: relevant communication skills. Perspectives on medical education, 5.5: 268-275.
POKORNÁ, Andrea. 2015. Podpora interkulturní sociální interakce v ošetřovatelském vzdělávání a klinické praxi. Onkologie, 9.1: 47-50.
PRŮCHA, Jan. 2010. Interkulturní komunikace. Grada Publishing as.
ŠPIRUDOVÁ, Lenka. 2006. Multikulturní ošetřovatelství II. Grada Publishing as.
ŠTĚPÁN, Vymětal. 2009. Krizová komunikace: a komunikace rizika. Grada Publishing as.
TONGUE, John R.; EPPS, Howard R.; FORESE, Laura L. 2005. Communication skills for patient-centered care: research-based, easily learned techniques for medical interviews that benefit orthopaedic surgeons and their patients. JBJS, 87.3: 652-658.
ULREY, Kelsy Lin; AMASON, Patricia. 2001. Intercultural communication between patients and health care providers: An exploration of intercultural communication effectiveness, cultural sensitivity, stress, and anxiety. Journal of health communication, 13.4: 449-463.