Dvě zkoumané dvojjazyčné sestry s dominantním Anglickým jazykem jsou nahrány dvakrát s dvouměsíčním intervalem (ihned po jejich příjezdu do České republiky a těsně před jejich odletem zpět do Kanady), se záměrem zjistit, zda?-li dva měsíce v čistě česky mluvícím prostředí ovlivní jejich VOT jak v jazyku dominantním, tak sekundárním, a to na fonetické úrovni. Obě účastníce této studie jsou instruovány ke čtení slov, která se před nimi objevují na obrazovce v kontrolovaných intervalech. Tyto nahrávky jsou později analyzovány v programu Praat, kde jsou měřeny změny v jejich VOT a délce samohlásek u anglických i českých slov.
Anotace v angličtině
Two L1 (Canadian English) dominant bilinguals (12 and 16 years old) are recorded twice two months apart (just after their arrival in the Czech Republic, and just before their departure back to Canada) to determine wheter a recent experience in purely Czech speaking environment changes their L1 and/or L2 on a phonetic level. The focus is on VOT (Voice Onset Time) and vowel lenght. The participants are asked to read aloud words, that are displayed in front of them in controlled intervals. These recordings are later analysed using Praat, measuring the VOT, and the lenght of vowels in both English and Czech.
Klíčová slova
VOT, plozíva, dvojjazyčnost, samohlásková délka
Klíčová slova v angličtině
VOT, plosive, bilingualism, vowel lenght
Rozsah průvodní práce
48
Jazyk
AN
Anotace
Dvě zkoumané dvojjazyčné sestry s dominantním Anglickým jazykem jsou nahrány dvakrát s dvouměsíčním intervalem (ihned po jejich příjezdu do České republiky a těsně před jejich odletem zpět do Kanady), se záměrem zjistit, zda?-li dva měsíce v čistě česky mluvícím prostředí ovlivní jejich VOT jak v jazyku dominantním, tak sekundárním, a to na fonetické úrovni. Obě účastníce této studie jsou instruovány ke čtení slov, která se před nimi objevují na obrazovce v kontrolovaných intervalech. Tyto nahrávky jsou později analyzovány v programu Praat, kde jsou měřeny změny v jejich VOT a délce samohlásek u anglických i českých slov.
Anotace v angličtině
Two L1 (Canadian English) dominant bilinguals (12 and 16 years old) are recorded twice two months apart (just after their arrival in the Czech Republic, and just before their departure back to Canada) to determine wheter a recent experience in purely Czech speaking environment changes their L1 and/or L2 on a phonetic level. The focus is on VOT (Voice Onset Time) and vowel lenght. The participants are asked to read aloud words, that are displayed in front of them in controlled intervals. These recordings are later analysed using Praat, measuring the VOT, and the lenght of vowels in both English and Czech.
Klíčová slova
VOT, plozíva, dvojjazyčnost, samohlásková délka
Klíčová slova v angličtině
VOT, plosive, bilingualism, vowel lenght
Zásady pro vypracování
Two L1 (Canadian English) dominant bilinguals (12 and 16 years old) are recorded twice (five weeks apart) to determine wheter a recent experience in purely Czech speaking environment changes their L1 and/or L2 on a phonetic level. The focus is on VOT (Voice Onset Time) and vowel lenght. Four sets of words (50 words each) are used during both recordings.
Theoretical part will cover previous works on VOT, bilingualism and changes in bilinguals speech. I will also give a linguistic background for Canadian English, focusing on phonetic phenomenas specific for this variation of English.
The practical part will be the experiment itself, with detailed analysis and comparison of the recordings.
Zásady pro vypracování
Two L1 (Canadian English) dominant bilinguals (12 and 16 years old) are recorded twice (five weeks apart) to determine wheter a recent experience in purely Czech speaking environment changes their L1 and/or L2 on a phonetic level. The focus is on VOT (Voice Onset Time) and vowel lenght. Four sets of words (50 words each) are used during both recordings.
Theoretical part will cover previous works on VOT, bilingualism and changes in bilinguals speech. I will also give a linguistic background for Canadian English, focusing on phonetic phenomenas specific for this variation of English.
The practical part will be the experiment itself, with detailed analysis and comparison of the recordings.
Seznam doporučené literatury
Adler, Max K. 1977. Collective and Individual Bilingualism: A Sociolinguistic Study. Hamburg: Buske.
Bhatia, Tej K. William C. Ritchie. 2008. The handbook of bilingualism. John Wiley & Sons.
Chang, Charles B. 2013. "A novelty effect in phonetic drift of the native language." Journal of Phonetics 41(6): 520-533.
Hoffman, Charlotte. 1991. An Introduction to Bilingualism. London: Longman.
Piske, Thorsten, Ian RA MacKay, and James E. Flege. 2001. "Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review." Journal of phonetics 29(2): 191-215.
Sancier, Michele L. and Carol A. Fowler. 1997. "Gestural Drift in a bilingual speaker of Brazilian Portugese and English." Journal of Phonetics 25: 421-436.
Schultz, Tanja. Katrin Kirchoff. 2006. Multilingual speech processing. Academic Press.
Sundara, Megha, Linda Polka, and Monika Molnar. 2008. "Development of coronal stop perception: Bilingual infants keep pace with their monolingual peers." Cognition 108: 232-242.
Seznam doporučené literatury
Adler, Max K. 1977. Collective and Individual Bilingualism: A Sociolinguistic Study. Hamburg: Buske.
Bhatia, Tej K. William C. Ritchie. 2008. The handbook of bilingualism. John Wiley & Sons.
Chang, Charles B. 2013. "A novelty effect in phonetic drift of the native language." Journal of Phonetics 41(6): 520-533.
Hoffman, Charlotte. 1991. An Introduction to Bilingualism. London: Longman.
Piske, Thorsten, Ian RA MacKay, and James E. Flege. 2001. "Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review." Journal of phonetics 29(2): 191-215.
Sancier, Michele L. and Carol A. Fowler. 1997. "Gestural Drift in a bilingual speaker of Brazilian Portugese and English." Journal of Phonetics 25: 421-436.
Schultz, Tanja. Katrin Kirchoff. 2006. Multilingual speech processing. Academic Press.
Sundara, Megha, Linda Polka, and Monika Molnar. 2008. "Development of coronal stop perception: Bilingual infants keep pace with their monolingual peers." Cognition 108: 232-242.