Tato práce se zabývá transkulturní proměnou dánsko-švédského seriálu Bron a jeho amerického remaku The Bridge. Teoretická část této práce obsahuje shrnutí literatury, která se váže k tématu práce, stručné představení obou pořadů, přiblížení souvislostí jejich produkce a vysílání, žánrové zařazení pořadů. Metodologicky práce vychází ze způsobu analýzy narativních pořadů, kterou
v publikaci Television: Visual Storytelling and Screen Culture formuloval Jeremy G. Butler. Narativně-stylová analýza sestává ze tří částí, jimiž jsou analýza polysémie, analýza struktury pořadu a analýza audiovizuálního stylu. Analytická část práce usiluje o pojmenování společných a koncepčně odlišných aspektů prvních sezón skandinávské i americké verze seriálu.
Anotace v angličtině
This thesis focuses on transcultural changes of Scandinavian TV series Bron that occur in its American remake The Bridge. The theoretical part of this thesis contains a summary of a current literature focused on a selected topic, a brief introduction of both series, their production context and informations regarding their broadcasting. The methodology employed in this thesis is based on the methodological concept introduced by Jeremy G. Butler in his book Television: Visual Storytelling and Screen Culture. Narrative/style analysis he introduces consists of an analysis of polysemy, an analysis of program structure and an analysis of visual/sound style. Analytical chapter comes to the attempt to name common and different aspects found in first seasons of both Scandinavian and American version of the above-mentioned TV series.
Klíčová slova
Bron, The Bridge, remake, komparativní analýza, krimi seriál, nordic noir
Klíčová slova v angličtině
Bron, The Bridge, remake, comparative analysis, crime series, nordic noir
Rozsah průvodní práce
75 s. (148 303 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Tato práce se zabývá transkulturní proměnou dánsko-švédského seriálu Bron a jeho amerického remaku The Bridge. Teoretická část této práce obsahuje shrnutí literatury, která se váže k tématu práce, stručné představení obou pořadů, přiblížení souvislostí jejich produkce a vysílání, žánrové zařazení pořadů. Metodologicky práce vychází ze způsobu analýzy narativních pořadů, kterou
v publikaci Television: Visual Storytelling and Screen Culture formuloval Jeremy G. Butler. Narativně-stylová analýza sestává ze tří částí, jimiž jsou analýza polysémie, analýza struktury pořadu a analýza audiovizuálního stylu. Analytická část práce usiluje o pojmenování společných a koncepčně odlišných aspektů prvních sezón skandinávské i americké verze seriálu.
Anotace v angličtině
This thesis focuses on transcultural changes of Scandinavian TV series Bron that occur in its American remake The Bridge. The theoretical part of this thesis contains a summary of a current literature focused on a selected topic, a brief introduction of both series, their production context and informations regarding their broadcasting. The methodology employed in this thesis is based on the methodological concept introduced by Jeremy G. Butler in his book Television: Visual Storytelling and Screen Culture. Narrative/style analysis he introduces consists of an analysis of polysemy, an analysis of program structure and an analysis of visual/sound style. Analytical chapter comes to the attempt to name common and different aspects found in first seasons of both Scandinavian and American version of the above-mentioned TV series.
Klíčová slova
Bron, The Bridge, remake, komparativní analýza, krimi seriál, nordic noir
Klíčová slova v angličtině
Bron, The Bridge, remake, comparative analysis, crime series, nordic noir
Zásady pro vypracování
V současné televizní tvorbě patří remake, tedy inspirování se již vzniklými (často velmi úspěšnými) projekty, k běžným tvůrčím postupům. V uplynulých letech byla tato metoda hojně využívána také pro "převyprávění" oblíbených skandinávských seriálů americkému divákovi. Cílem je provést popis a interpretaci adaptačního procesu jednoho takového projektu, konkrétně tedy půjde o srovnání původní a adaptované verze seriálu Most (Bron / The Bridge). Cílem práce bude popsat "transkulturní" posun seriálu na úrovni motivů, konstrukce hrdinů, narace, prostředí, audiovizuálního stylu a případně dalších prvků spadajících do sféry televizní formy. Komparativní hledisko si tedy stanovuje za úkol pojmenovat společné a koncepčně odlišné aspekty obou verzí seriálu. Práce se tedy bude pohybovat v mantinelech textuální analýzy, s rámcovým zohledněním produkčního kontextu skandinávské a americké televize.
Hlavní metodologická východiska nabídnou především publikace Jeremyho G. Butlera věnované TV formě a stylu, dále publikace věnované fenoménu "scandi noir" případně žánru kriminálního seriálu obecně.
Zásady pro vypracování
V současné televizní tvorbě patří remake, tedy inspirování se již vzniklými (často velmi úspěšnými) projekty, k běžným tvůrčím postupům. V uplynulých letech byla tato metoda hojně využívána také pro "převyprávění" oblíbených skandinávských seriálů americkému divákovi. Cílem je provést popis a interpretaci adaptačního procesu jednoho takového projektu, konkrétně tedy půjde o srovnání původní a adaptované verze seriálu Most (Bron / The Bridge). Cílem práce bude popsat "transkulturní" posun seriálu na úrovni motivů, konstrukce hrdinů, narace, prostředí, audiovizuálního stylu a případně dalších prvků spadajících do sféry televizní formy. Komparativní hledisko si tedy stanovuje za úkol pojmenovat společné a koncepčně odlišné aspekty obou verzí seriálu. Práce se tedy bude pohybovat v mantinelech textuální analýzy, s rámcovým zohledněním produkčního kontextu skandinávské a americké televize.
Hlavní metodologická východiska nabídnou především publikace Jeremyho G. Butlera věnované TV formě a stylu, dále publikace věnované fenoménu "scandi noir" případně žánru kriminálního seriálu obecně.
Seznam doporučené literatury
BUTLER, Jeremy. Televison: Critical Methods and Applications. New York: Routledge, 2007.
BUTLER, Jeremy. Television Style. New York: Routledge, 2010.
FORSHAW, Barry. Nordic Noir. The Pocket Essential Guide To Scandinavian Crime Fiction, Film & TV. United Kingdom: Harpenden, 2013.
JENNER, Mareike. Crime Files. American Tv Detective Dramas. London: Palgrave Macmillan, 2015.
Seznam doporučené literatury
BUTLER, Jeremy. Televison: Critical Methods and Applications. New York: Routledge, 2007.
BUTLER, Jeremy. Television Style. New York: Routledge, 2010.
FORSHAW, Barry. Nordic Noir. The Pocket Essential Guide To Scandinavian Crime Fiction, Film & TV. United Kingdom: Harpenden, 2013.
JENNER, Mareike. Crime Files. American Tv Detective Dramas. London: Palgrave Macmillan, 2015.
Přílohy volně vložené
1 CD-R
Přílohy vázané v práci
-
Převzato z knihovny
Ano
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Diplomantka představila téma, cíl a metodologii práce. Zazněly oba posudky, v rozpravě diplomantka relevantně na připomínky a otázky. Práce byla zkontrolována systémem Theses. Obhájená práce není plagiát.