Cílem této práce je prozkoumat percepci slovního přízvuku Čechů, kteří se učí anglicky, konkrétně se práce zaměřuje na jev zvaný "stress deafness". Na následujících stranách je popsán tento fenomén, percepce důrazu v angličtině, češtině a španělštině a také popis tohoto suprasegmentálního jevu ve zmíněných jazycích. Dále se práce zabývá osvojováním si mateřského jazyka a jeho následným vlivem na učení a percepci druhého jazyka. Práce je rozdělena na dvě části. První část je teoretická. Druhá část obsahuje popis metody, průběhu a výsledků pokusů, které proběhly s cílem odpovědět na výzkumné otázky formulované v této diplomové práci. První provedený pokus byl AXB diskriminační test, kterého se účastnilo 32 Čechů a 6 Španělů, kteří se učí anglicky. Druhý pokus byl založen na identifikaci přízvučné slabiky v neexistujících slovech a účastnili se ho ti samí posluchači. Jako stimuly byla použita pouze neexistující anglická slova, aby bylo zajištěno, že testy neprozkoumávají znalost slov, ale skutečnou percepci. Z výsledků provedených experimentů vyplývá, že celková procentuální úspěšnost byla vyšší u snadnějšího, identifikačního, testu. Z AXB testu vyplývá, že mateřský jazyk skutečně ovlivňuje percepci přízvuku v cizím jazyce. V češtině byl zaznamenán nejmenší počet chyb u slov s důrazem na první slabice. Zatímco u španělských účastníků pokusu bylo nejméně chybných odpovědí u slov s přízvukem na předposlední slabice, což odpovídá většinovému umístění přízvuku ve španělštině.
Anotace v angličtině
The purpose of this master thesis is to explore the perception of lexical stress of Czech learners of English, more specifically their difficulty with perceiving lexical stress in non-existing English words. On the following pages I describe the perception of stress, the phenomenon called stress "deafness" as well as the factors that might have impact on this phenomenon. The acquisition of Czech language is described as well and also the influences of L1 on L2. In the theoretical background there are subchapters about stress in English, Czech and in Spanish, since these languages are relevant to my paper. The second part includes experiments conducted by me to answer the research questions stated in this master thesis. I used two methods of experiments to this goal. The first method was an AXB discrimination perception task conducted with a group of 32 Czech learners of English as L2 and a small group of 6 Spanish speakers. The second experiment was an identification test in which the same groups of English learners was supposed to identify the stressed syllable. Only non-existing English words were used as stimuli in the two experiments to ensure that the performance of the participants is not dependent on the knowledge of the stimuli. From the two experiments it is visible that the percentage of correct responses was higher in the easier, identification, task. In AXB task there was a tendency for L1 stress pattern preference in both Czech and Spanish. In Czech, the listeners made the smallest amount of mistakes on the words with stress on the first syllable. While in Spanish, the penultimate syllable obtained the smallest amount of incorrect responses which correlates with the most common Spanish stress pattern.
perception of lexical stress, stress "deafness", stress, perception of L2 stress, Czech, English, Spanish
Rozsah průvodní práce
79 s. (158 464 znaků)
Jazyk
AN
Anotace
Cílem této práce je prozkoumat percepci slovního přízvuku Čechů, kteří se učí anglicky, konkrétně se práce zaměřuje na jev zvaný "stress deafness". Na následujících stranách je popsán tento fenomén, percepce důrazu v angličtině, češtině a španělštině a také popis tohoto suprasegmentálního jevu ve zmíněných jazycích. Dále se práce zabývá osvojováním si mateřského jazyka a jeho následným vlivem na učení a percepci druhého jazyka. Práce je rozdělena na dvě části. První část je teoretická. Druhá část obsahuje popis metody, průběhu a výsledků pokusů, které proběhly s cílem odpovědět na výzkumné otázky formulované v této diplomové práci. První provedený pokus byl AXB diskriminační test, kterého se účastnilo 32 Čechů a 6 Španělů, kteří se učí anglicky. Druhý pokus byl založen na identifikaci přízvučné slabiky v neexistujících slovech a účastnili se ho ti samí posluchači. Jako stimuly byla použita pouze neexistující anglická slova, aby bylo zajištěno, že testy neprozkoumávají znalost slov, ale skutečnou percepci. Z výsledků provedených experimentů vyplývá, že celková procentuální úspěšnost byla vyšší u snadnějšího, identifikačního, testu. Z AXB testu vyplývá, že mateřský jazyk skutečně ovlivňuje percepci přízvuku v cizím jazyce. V češtině byl zaznamenán nejmenší počet chyb u slov s důrazem na první slabice. Zatímco u španělských účastníků pokusu bylo nejméně chybných odpovědí u slov s přízvukem na předposlední slabice, což odpovídá většinovému umístění přízvuku ve španělštině.
Anotace v angličtině
The purpose of this master thesis is to explore the perception of lexical stress of Czech learners of English, more specifically their difficulty with perceiving lexical stress in non-existing English words. On the following pages I describe the perception of stress, the phenomenon called stress "deafness" as well as the factors that might have impact on this phenomenon. The acquisition of Czech language is described as well and also the influences of L1 on L2. In the theoretical background there are subchapters about stress in English, Czech and in Spanish, since these languages are relevant to my paper. The second part includes experiments conducted by me to answer the research questions stated in this master thesis. I used two methods of experiments to this goal. The first method was an AXB discrimination perception task conducted with a group of 32 Czech learners of English as L2 and a small group of 6 Spanish speakers. The second experiment was an identification test in which the same groups of English learners was supposed to identify the stressed syllable. Only non-existing English words were used as stimuli in the two experiments to ensure that the performance of the participants is not dependent on the knowledge of the stimuli. From the two experiments it is visible that the percentage of correct responses was higher in the easier, identification, task. In AXB task there was a tendency for L1 stress pattern preference in both Czech and Spanish. In Czech, the listeners made the smallest amount of mistakes on the words with stress on the first syllable. While in Spanish, the penultimate syllable obtained the smallest amount of incorrect responses which correlates with the most common Spanish stress pattern.
perception of lexical stress, stress "deafness", stress, perception of L2 stress, Czech, English, Spanish
Zásady pro vypracování
Cílem této práce je prozkoumat percepci přízvuku českých posluchačů angličtiny. Tzv. nevnímání přízvuku (stress 'deafness') bývá některými lingvisty (Dupoux et al) spojováno s typologií mateřského jazyka. Na základě série výzkumů provedé Emmanuelem Dupoux a dalšími by čeští posluchači měli být tzv. hluší, co se týče přízvuku. V teoretické části práce je pozornost věnována prosodii, typologii češtiny a angličtiny, studiím provedeným v oblasti percepce přízvuku a teorii promítání mateřského jazyka do učení se druhého jazyka. V druhé části bude proveden výzkum s českými posluchači, který má za cíl potvrdit nebo naopak vyvrátit Dupouxovu teorii založenou na typologii jazyka.
Zásady pro vypracování
Cílem této práce je prozkoumat percepci přízvuku českých posluchačů angličtiny. Tzv. nevnímání přízvuku (stress 'deafness') bývá některými lingvisty (Dupoux et al) spojováno s typologií mateřského jazyka. Na základě série výzkumů provedé Emmanuelem Dupoux a dalšími by čeští posluchači měli být tzv. hluší, co se týče přízvuku. V teoretické části práce je pozornost věnována prosodii, typologii češtiny a angličtiny, studiím provedeným v oblasti percepce přízvuku a teorii promítání mateřského jazyka do učení se druhého jazyka. V druhé části bude proveden výzkum s českými posluchači, který má za cíl potvrdit nebo naopak vyvrátit Dupouxovu teorii založenou na typologii jazyka.
Seznam doporučené literatury
DOMAHS, U., KNAUS, J., ORZECHOWSKA, P., & WIESE, R. 2012. "Stress' deafness' in a language with fixed word stress: an ERP study on Polish".
DUPOUX, E & PEPERKAMP, S. 2002. "A typological study of stress 'deafness'". Laboratory Phonology 7. Berlin: Mouton de Gruyter.
DUPOUX, E., PEPERKAMP, S., and Núria SEBASTIÁN GALLÉS. 1999. "Perception of Stress by French, Spanish, and Bilingual Subjects." EuroSpeech.
GIEGERICH, Heinz J. 2001. English Phonology: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
KULA, Nancy C., BOTMA, B., and Kuniya NASUKAWA. 2011. Continuum Companion to Phonology. London: Continuum International Publishing Group.
PEPERKAMP, S., INGA, V., and Emmanuel DUPOUX. 2010. "Perception of predictable stress: A cross-linguistic investigation." Journal of Phonetics 38.3: 422-430.
PALKOVÁ, Zdena. 1994. Fonetika a fonologie češtiny s obecným úvodem do problematiky oboru. Prague: Karolinum.
SELKIRK, Elisabeth O. 1984. Phonology and Syntax: The Relation between Sound and Structure. Massachusetts: MIT Press.
Seznam doporučené literatury
DOMAHS, U., KNAUS, J., ORZECHOWSKA, P., & WIESE, R. 2012. "Stress' deafness' in a language with fixed word stress: an ERP study on Polish".
DUPOUX, E & PEPERKAMP, S. 2002. "A typological study of stress 'deafness'". Laboratory Phonology 7. Berlin: Mouton de Gruyter.
DUPOUX, E., PEPERKAMP, S., and Núria SEBASTIÁN GALLÉS. 1999. "Perception of Stress by French, Spanish, and Bilingual Subjects." EuroSpeech.
GIEGERICH, Heinz J. 2001. English Phonology: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
KULA, Nancy C., BOTMA, B., and Kuniya NASUKAWA. 2011. Continuum Companion to Phonology. London: Continuum International Publishing Group.
PEPERKAMP, S., INGA, V., and Emmanuel DUPOUX. 2010. "Perception of predictable stress: A cross-linguistic investigation." Journal of Phonetics 38.3: 422-430.
PALKOVÁ, Zdena. 1994. Fonetika a fonologie češtiny s obecným úvodem do problematiky oboru. Prague: Karolinum.
SELKIRK, Elisabeth O. 1984. Phonology and Syntax: The Relation between Sound and Structure. Massachusetts: MIT Press.