Tato práce se zabývá syntaktickými a lexikálními prvky tzv. benefaktivních konstrukcí. Tyto struktury lze nalézt ve všech jazycích, obvykle jsou rozděleny do dvou skupin. První typ zahrnuje jedno lexikální sloveso (např. u angličtiny,). Druhý typ vyžaduje použití slovesa dávání spolu s jedním dalším lexikálním slovesem (např. u japonštiny nebo korejštiny).
Cílem práce je tyto struktury nejprve rozeznat na základě jejich syntaktických a lexikálních vlastností. Práce se dále podrobněji zaměřujeme na druhou skupinu typů konstrukcí, zejména na japonské a korejské komplexní verbální benefaktivní konstrukce. Pozornost je věnována vztahu mezi sémantickými rolemi v tomto verbálním komplexu. Práce se zaměřuje i na omezení a pravidla, které tyto vztahy vytvářejí vůči nepřímým předmětům. Posléze zjišťujeme, že japonština má dva odlišné typy benefaktivních konstrukcí. Tyto konstrukce je nutné navzájem odlišovat.
Anotace v angličtině
This thesis deals with syntactic, lexical and pragmatic properties of Benefactive Constructions. These structures may be found across all languages, typically divided into two groups. The former involves double object constructions with single verb predicates (commonly found in head-initial languages), the latter involves Verbs of Giving used together with an additional lexical verb in complex verb predicates (structures typical for Japanese and Korean).
The objective of this thesis is to first distinguish these structures based on syntactic and lexical properties. A closer look is taken on Benefactive Constructions found in head-initial languages with TO-Datives and FOR-datives structures. Secondly, we will focus on the Japanese and Korean, after which we propose a unifying cross-linguistic theory of Benefactive Constructions.
Attention is also paid to pragmatic properties of Verbs of Giving and Receiving which are used to form Complex Verb Benefactive Constructions. We analyze the relationship between Semantic Roles in these verbal complexes and indicate what type of restrictions they impose on Indirect Objects. Lastly, the Japanese V-te V found in the Benefactive Constructions will be discussed from a syntactic point of view.
Benefactive Constructions, Verbs of Giving, Verbs of Receiving, Beneficiary, Indirect
Object, Complex Verbal Constructions, TO-Datives, FOR-Datives
Rozsah průvodní práce
79 s. (106 496 znaků)
Jazyk
AN
Anotace
Tato práce se zabývá syntaktickými a lexikálními prvky tzv. benefaktivních konstrukcí. Tyto struktury lze nalézt ve všech jazycích, obvykle jsou rozděleny do dvou skupin. První typ zahrnuje jedno lexikální sloveso (např. u angličtiny,). Druhý typ vyžaduje použití slovesa dávání spolu s jedním dalším lexikálním slovesem (např. u japonštiny nebo korejštiny).
Cílem práce je tyto struktury nejprve rozeznat na základě jejich syntaktických a lexikálních vlastností. Práce se dále podrobněji zaměřujeme na druhou skupinu typů konstrukcí, zejména na japonské a korejské komplexní verbální benefaktivní konstrukce. Pozornost je věnována vztahu mezi sémantickými rolemi v tomto verbálním komplexu. Práce se zaměřuje i na omezení a pravidla, které tyto vztahy vytvářejí vůči nepřímým předmětům. Posléze zjišťujeme, že japonština má dva odlišné typy benefaktivních konstrukcí. Tyto konstrukce je nutné navzájem odlišovat.
Anotace v angličtině
This thesis deals with syntactic, lexical and pragmatic properties of Benefactive Constructions. These structures may be found across all languages, typically divided into two groups. The former involves double object constructions with single verb predicates (commonly found in head-initial languages), the latter involves Verbs of Giving used together with an additional lexical verb in complex verb predicates (structures typical for Japanese and Korean).
The objective of this thesis is to first distinguish these structures based on syntactic and lexical properties. A closer look is taken on Benefactive Constructions found in head-initial languages with TO-Datives and FOR-datives structures. Secondly, we will focus on the Japanese and Korean, after which we propose a unifying cross-linguistic theory of Benefactive Constructions.
Attention is also paid to pragmatic properties of Verbs of Giving and Receiving which are used to form Complex Verb Benefactive Constructions. We analyze the relationship between Semantic Roles in these verbal complexes and indicate what type of restrictions they impose on Indirect Objects. Lastly, the Japanese V-te V found in the Benefactive Constructions will be discussed from a syntactic point of view.
Benefactive Constructions, Verbs of Giving, Verbs of Receiving, Beneficiary, Indirect
Object, Complex Verbal Constructions, TO-Datives, FOR-Datives
Zásady pro vypracování
This thesis deals with morphological and syntactic properties of Indirect Passives. Indirect passives represent a subclass of passive constructions that has already been discussed in Asian languages and was only recently discussed in the syntax of English. This thesis shows in which way they appear in the syntax of English, Japanese, and Korean. A closer look will be taken on similarities and differencies between these languages.
Zásady pro vypracování
This thesis deals with morphological and syntactic properties of Indirect Passives. Indirect passives represent a subclass of passive constructions that has already been discussed in Asian languages and was only recently discussed in the syntax of English. This thesis shows in which way they appear in the syntax of English, Japanese, and Korean. A closer look will be taken on similarities and differencies between these languages.
Seznam doporučené literatury
Emonds, Joseph. 2013. "Indirect passives and the selection of English Participles." In Passive: Components and Composition, edited by Dalina Kallulli and Peter Hartman, 5875. Berlin: Mouton de Gruyter
Hong, Ki-Sung. 1991. "The Passive Construction and Case in Korean." In Proceedings of the Seventeenth Annual Meeting of the Berkeley, Linguistics Society: General Session and Parasession on The Grammar ofEvent Structure , 130-143.
Kubo, Miori. 1992. "Japanese Passives." Language and Culture, 23: 231301.
Kuroda, S.-Y. (1979). On Japanese Passives. In his Japanese Syntax and Semantics. Dordrecht: Kluwer Academic Press (1992).
Wasow, Thomas (1977). Transformations and the Lexicon. In Formal Syntax, 327-360. Ed. P. Culicover, T. Wasow and A. Akmajian. New York: Academic Press.
Seznam doporučené literatury
Emonds, Joseph. 2013. "Indirect passives and the selection of English Participles." In Passive: Components and Composition, edited by Dalina Kallulli and Peter Hartman, 5875. Berlin: Mouton de Gruyter
Hong, Ki-Sung. 1991. "The Passive Construction and Case in Korean." In Proceedings of the Seventeenth Annual Meeting of the Berkeley, Linguistics Society: General Session and Parasession on The Grammar ofEvent Structure , 130-143.
Kubo, Miori. 1992. "Japanese Passives." Language and Culture, 23: 231301.
Kuroda, S.-Y. (1979). On Japanese Passives. In his Japanese Syntax and Semantics. Dordrecht: Kluwer Academic Press (1992).
Wasow, Thomas (1977). Transformations and the Lexicon. In Formal Syntax, 327-360. Ed. P. Culicover, T. Wasow and A. Akmajian. New York: Academic Press.