Tato diplomová práce je zaměřena na Čechy, Rusy a Brity z hlediska interkulturní komunikace. Teoretická část analyzuje teorii mezikulturní komunikace, a to historii, vývoj a modely kulturních dimenzí a standardů. Praktická část se zabývá specifikací interkulturní komunikace, aplikací dimenzí a standardů na Čechy, Rusy a Brity. Další kapitola obsahuje doporučení pro obchodní jednání s představiteli daných zemí. Součástí práce je také dotazníkový průzkum pohledu Čechů a Britů na Rusy a Rusko. Přílohy diplomové práce zahrnují vzory dotazníků, výsledky průzkumu a glosář výrazů z oblasti mezikulturní komunikace.
Anotace v angličtině
This diploma thesis focuses on the Czechs, Russians and Britons in terms of intercultural communication. The theoretical part analyses the theory of intercultural communication, namely history, development and models of cultural dimensions and standards. The practical part deals with the specification of the intercultural communication, application of dimensions and standards on Czechs, Russians, and Britons. The next chapter contains the recommendations for business negotiations with the representatives of the researched countries. Moreover, the thesis includes a questionnaire of the Czech and British view of Russians and Russia. The questionnaire templates, results of the survey and a glossary of terms in the field of intercultural communication are attached to the thesis.
Klíčová slova
bariéry, Britové, Češi, interkulturní komunikace, komunikace, kultura, kulturní dimenze, kulturní standardy, obchodní jednání, Rusové
Klíčová slova v angličtině
barriers, Britons, business negotiations, communication, culture, cultural dimensions, cultural standards, Czechs, intercultural communication, Russians
Rozsah průvodní práce
115 s. (161 243 znaků )
Jazyk
CZ
Anotace
Tato diplomová práce je zaměřena na Čechy, Rusy a Brity z hlediska interkulturní komunikace. Teoretická část analyzuje teorii mezikulturní komunikace, a to historii, vývoj a modely kulturních dimenzí a standardů. Praktická část se zabývá specifikací interkulturní komunikace, aplikací dimenzí a standardů na Čechy, Rusy a Brity. Další kapitola obsahuje doporučení pro obchodní jednání s představiteli daných zemí. Součástí práce je také dotazníkový průzkum pohledu Čechů a Britů na Rusy a Rusko. Přílohy diplomové práce zahrnují vzory dotazníků, výsledky průzkumu a glosář výrazů z oblasti mezikulturní komunikace.
Anotace v angličtině
This diploma thesis focuses on the Czechs, Russians and Britons in terms of intercultural communication. The theoretical part analyses the theory of intercultural communication, namely history, development and models of cultural dimensions and standards. The practical part deals with the specification of the intercultural communication, application of dimensions and standards on Czechs, Russians, and Britons. The next chapter contains the recommendations for business negotiations with the representatives of the researched countries. Moreover, the thesis includes a questionnaire of the Czech and British view of Russians and Russia. The questionnaire templates, results of the survey and a glossary of terms in the field of intercultural communication are attached to the thesis.
Klíčová slova
bariéry, Britové, Češi, interkulturní komunikace, komunikace, kultura, kulturní dimenze, kulturní standardy, obchodní jednání, Rusové
Klíčová slova v angličtině
barriers, Britons, business negotiations, communication, culture, cultural dimensions, cultural standards, Czechs, intercultural communication, Russians
Zásady pro vypracování
1. Úvod - mezikulturní komunikace a její význam
2. Mezikultrní komunikace v oblasti obchodu
3. Stereotypy
4. Problémy
5. Etiketa, neverbální komunikace
6. Dotazník, glosař
3. Závěr
Zásady pro vypracování
1. Úvod - mezikulturní komunikace a její význam
2. Mezikultrní komunikace v oblasti obchodu
3. Stereotypy
4. Problémy
5. Etiketa, neverbální komunikace
6. Dotazník, glosař
3. Závěr
Seznam doporučené literatury
1.SMEJKAL, Vladimír. Abeceda společenského chování. Vyd. 2. Praha: Horizont, 1990, 207 s. ISBN 8070120304.
2.BOUZEK, Jan. Jak se domluvit s jinými?: úvod do mezikulturní komunikace. Praha: Triton, 2008, 175 s., [24] s. barev. obr. příl. ISBN 9788073870430.
3.MORGENSTERNOVÁ, Monika, Lenka ŠULOVÁ a Lucie SCHOLL. Bilingvismus a interkulturní komunikace. Praha: Wolters Kluwer Česká republika, 2011, 125 s. ISBN 978-80-7357-678-3.
4.Building cultural competence: innovative activities and models. Editor Kate BERARDO, editor Darla K. DEARDORFF, autor úvodu Fons TROMPENAARS. Sterling, Virginia: Stylus, 2012, xii, 388. ISBN 978-1-57922-804-0.
5.SAMOVAR, Larry A., Richard E. PORTER, Edwin R. MCDANIEL a Carolyn S. ROY. Communication between cultures. 8th ed. Australia: Wadsworth, c2013, xx, 404 s. ISBN 978-1-133-49216-0.
Seznam doporučené literatury
1.SMEJKAL, Vladimír. Abeceda společenského chování. Vyd. 2. Praha: Horizont, 1990, 207 s. ISBN 8070120304.
2.BOUZEK, Jan. Jak se domluvit s jinými?: úvod do mezikulturní komunikace. Praha: Triton, 2008, 175 s., [24] s. barev. obr. příl. ISBN 9788073870430.
3.MORGENSTERNOVÁ, Monika, Lenka ŠULOVÁ a Lucie SCHOLL. Bilingvismus a interkulturní komunikace. Praha: Wolters Kluwer Česká republika, 2011, 125 s. ISBN 978-80-7357-678-3.
4.Building cultural competence: innovative activities and models. Editor Kate BERARDO, editor Darla K. DEARDORFF, autor úvodu Fons TROMPENAARS. Sterling, Virginia: Stylus, 2012, xii, 388. ISBN 978-1-57922-804-0.
5.SAMOVAR, Larry A., Richard E. PORTER, Edwin R. MCDANIEL a Carolyn S. ROY. Communication between cultures. 8th ed. Australia: Wadsworth, c2013, xx, 404 s. ISBN 978-1-133-49216-0.