| Název předmětu | Právní španělština |
|---|---|
| Kód předmětu | KRS/PSV |
| Organizační forma výuky | Seminář |
| Úroveň předmětu | Magisterský |
| Rok studia | 1 |
| Semestr | Zimní a letní |
| Počet ECTS kreditů | 4 |
| Vyučovací jazyk | Španělština |
| Statut předmětu | Povinný |
| Způsob výuky | nespecifikováno |
| Studijní praxe | nespecifikováno |
| Doporučené volitelné součásti programu | Není |
| Vyučující |
|---|
|
| Obsah předmětu |
|
nespecifikováno
|
| Studijní aktivity a metody výuky |
| nespecifikováno |
| Výstupy z učení |
|
Kontrastivně terminologický kurz právnické a administrativní španělštiny se věnuje vybraným právním odvětvím a jejich základní terminologii jak pro překlad z češtiny do španělštiny, tak ze španělštiny do češtiny. V rámci kurzu studenti překládají autentické dokumenty, primárně ze Španělska. Pozornost je rovněž věnována i gramatickým rysům právnické španělštiny. Studenti se rovněž seznámí s teoretickými i praktickými aspekty právního překladu obecně.
|
| Předpoklady |
|
nespecifikováno
|
| Hodnoticí metody a kritéria |
|
nespecifikováno
|
| Doporučená literatura |
|
|
| Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
| Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
|---|---|---|---|---|
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2021) | Kategorie: Filologické vědy | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Zimní |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: Zimní |