| 
        Vyučující
     | 
    
        
            
                - 
                    Kadlec Jaromír, doc. Mgr. Dr.
                
 
            
         
     | 
    | 
        Obsah předmětu
     | 
    
        V kurzu budou probírána následující témata:  1. Interference, substrát, adstrát, superstrát 2. Lexikální výpůjčky 3. Faux amis 4. Interference ve výslovnosti 5. Vliv francouzštiny na současnou češtinu 6. Interference v překladu  
         
         
     | 
    | 
        Studijní aktivity a metody výuky
     | 
    
        
        Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou)
        
            
                    
                
                    
                    - Účast na výuce
                        - 25 hodin za semestr
                    
 
                
                    
                    - Domácí příprava na výuku
                        - 75 hodin za semestr
                    
 
                
                    
                    - Příprava na zkoušku
                        - 25 hodin za semestr
                    
 
                
             
        
        
     | 
    
    
        
        
            | 
                Výstupy z učení
             | 
        
        
            
                
                Kurz je zaměřen na vybrané problémy vzájemných interferencí mezi češtinou a francouzštinou v oblasti slovní zásoby. Pozornost bude věnována především problematice tzv. faux-amis nejrůznějšího typu a vlivu francouzštiny na slovní zásobu češtiny v jejích různých varietách, zejména v oblasti nekonvenční slovní zásoby (slang, argot, profesní mluva, dialekt apod.). 
                 
                1/ znalost problematických jevů souvisejících s interferencí 2/ schopnost vyhnout se často opakovaným chybám 3/ způsobilost ke kvalitnímu překladu z francouzštiny do češtiny 
                 
                
             | 
        
        
            | 
                Předpoklady
             | 
        
        
            
                
                
                Žádné.
                
                
                    
                        
                    
                    
                
                
  
             | 
        
        
            | 
                Hodnoticí metody a kritéria
             | 
        
        
            
                
                    
                        Písemná zkouška
                        
                        
                         
                        
                    
                    
                
                 1/ pravidelná docházka 2/ aktivní účast na přednáškách a seminářích 
                 
             | 
        
    
    | 
        Doporučená literatura
     | 
    
        
            
                
                - 
                    Hugo, J. Slovník nespisovné češtiny. 
                
 
            
                
                - 
                    Kapusta, O. (2008). Faux-amis: A propos des perfidies sémantiques du point de vue étymologique. Olomouc: Romanica Olomucensia, vol. 20, num. 2. 
                
 
            
                
                - 
                    Levý, Jiří. (1963). Umění překladu. Praha. 
                
 
            
                
                - 
                    Lotko, E. (1987). Zrádná slova v polštině a češtině. Olomouc: VUP. 
                
 
            
                
                - 
                    Miličková, Ladislava. (1996). Nejčastější chyby ve francouzštině.. Brno. 
                
 
            
                
                - 
                    Radina, O. (1996). Zrádná slova ve francouzštině. Praha: SPN. 
                
 
            
                
                - 
                    Rejzek, J. (2001). Český etymologický slovník. Voznice: LEDA. 
                
 
            
         
         
         
     |