| Název předmětu | Úvod do tlumočení |
|---|---|
| Kód předmětu | KNJ/BUTL@ |
| Organizační forma výuky | Seminář |
| Úroveň předmětu | Bakalářský |
| Rok studia | nespecifikován |
| Semestr | Zimní a letní |
| Počet ECTS kreditů | 2 |
| Vyučovací jazyk | Čeština |
| Statut předmětu | Povinně-volitelný |
| Způsob výuky | Kontaktní |
| Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
| Doporučené volitelné součásti programu | Není |
| Vyučující |
|---|
|
| Obsah předmětu |
|
Úvod do teorie tlumočení. Práce spamětí. Jednoduchá tlumočnická konsekutiva. Sémantická dominanta. Tlumočnický nácvik.
|
| Studijní aktivity a metody výuky |
| nespecifikováno |
| Výstupy z učení |
|
Po absolvování předmětu by studenti měli: - osvojit si praktické použití vybraných odborných termínů různých oborů v závislosti na tom, v jaké situaci se nácvik tlumočení realizuje - být schopni konsekutivně přetlumočit jednoduché dialogy na výše uvedená témata v česko-německé relaci. - být schopni nahlédnout do práce tlumočníka se zřetelem na práci s pamětí, termíny a dalšími specifiky tlumočnické práce během tzv. tlumočnické konsekutivy - orientovat se v problematice památek, a to zejména památek regionu a úspěšně přetlumočit výklad v muzeu, církevní památce, při prohlídce městem, ale také i být asertivně schopni zvládnout typické situace například v restauraci a v hotelu a zvládnout případné konflikty. - zvládnout přetlumočení jednoduchých dialogů tzv. doprovodného tlumočení (ve městě, ve škole, v restauraci, na ulici atd.), a to oběma směry.
|
| Předpoklady |
|
nespecifikováno
|
| Hodnoticí metody a kritéria |
|
nespecifikováno
Aktivní účast vhodině, 80% účast ve výuce, plnění dílčích úkolů, vytváření glosářů.U studentů s ISP 20% účasti na výuce a dále úkoly dle požadavků vyučující. |
| Doporučená literatura |
|
|
| Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
| Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
|---|---|---|---|---|
| Fakulta: Pedagogická fakulta | Studijní plán (Verze): Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání (BB24) | Kategorie: Pedagogika, učitelství a sociální péče | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Pedagogická fakulta | Studijní plán (Verze): Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání (BB23) | Kategorie: Pedagogika, učitelství a sociální péče | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Pedagogická fakulta | Studijní plán (Verze): Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání (BB20) | Kategorie: Pedagogika, učitelství a sociální péče | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Pedagogická fakulta | Studijní plán (Verze): Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání (BB25) | Kategorie: Pedagogika, učitelství a sociální péče | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Pedagogická fakulta | Studijní plán (Verze): Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání (BB22) | Kategorie: Pedagogika, učitelství a sociální péče | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Pedagogická fakulta | Studijní plán (Verze): Německý jazyk se zaměřením na vzdělávání (BB21) | Kategorie: Pedagogika, učitelství a sociální péče | - | Doporučený ročník:-, Doporučený semestr: - |