Vyučující
|
-
Kalous Antonín, doc. Mgr. M.A., Ph.D.
-
Oppeltová Jana, Mgr. Ph.D.
-
Peřinová Markéta
|
Obsah předmětu
|
Témata přednášek 1. Základní seznámení s předmětem a způsoby výuky. Základní zásady přepisu historických textů: transkripce, transliterace. 2. Transkripční pravidla pro jazykově české texty. 3. Ligatury a zkratky. Suspenze, kontrakce, nomina sacra. 4. Obecná a specifická zkracovací znaménka. Interpunkce, diakritika, editorské značky. 5. Obecný přehled vývoje paleografie. 6. Vývoj paleografických studií v českých zemích. Základní literatura 7. Archeologické a paleografické psací látky. Voskové tabulky. 8. Papyrus. Pergamen 9. Papír. Základy filigranologie. 10. Psací náčiní. Inkoust. Práce středověkého písaře. 11. Vývoj latinského písma. Písma jiných kulturních okruhů (hlaholice, cyrilice). 12. Vývoj latinské abecedy. Číslice. 13. Terminologie rozboru písma. Identifikace a rozlišování písařských rukou. Náplní seminářů bude transliterace latinských textů psaných karolinskou minuskulou a transliterace a transkripce jazykově českých textů psaných gotickými písmy.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
- Domácí příprava na výuku
- 20 hodin za semestr
- Příprava na zápočet
- 5 hodin za semestr
- Účast na výuce
- 26 hodin za semestr
|
Výstupy z učení
|
Cílem přednášek je dát posluchači základní přehled o oboru a jeho historii, bibliografii a základní terminologii a to zejména při popisu písma Pozornost bude věnována psacím látkám a psacím potřebám, zrodu latinského písma a latinské abecedy. Cílem seminářů je naučit posluchače transliterovat jednoduché texty psané karolinskou minuskulou a transliterovat a transkribovat (v případě jazykově českých ukázek) texty psané gotickými písmy.
Student se orientuje v základní terminologii oboru a zná základní rysy jeho historie. Orientuje se v psacích látkách a potřebách. Dokáže objasnit vývoj latinského písma a jeho abecedy, dále číslic, ligatur, značek a zkratek. Díky seminářům i domácí přípravě by posluchači měli ovládat transliteraci jednoduchých textů psaných karolinskou minuskulou a gotickými písmy a také transkripci středověkých českých textů.
|
Předpoklady
|
Předmět neklade žádné předběžné požadavky na studenta, výhodou bude základní znalost či paralelní studium latinského jazyka.
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta, Písemný test
docházka do semináře alespoň 90 % písemná příprava na semináře formou vyplnění internetové aplikace písemný zápočet (transliterace latinského a transkripce českého textu)
|
Doporučená literatura
|
-
CAPPELLI, Adriano. (1961). Dizionario di Abbreviature latine ed italiane. Milano.
-
FLODR, Miroslav. (1974). Úvod do studia filigránů. Brno.
-
FRIEDRICH, Gustav. (1898). Učebná kniha palaeographie latinské. Praha.
-
HLEDÍKOVÁ, Zdeňka, EBELOVÁ, Ivana, KAŠPAR, Jaroslav (edd.). (1982). Paleografická čítanka. Praha.
-
HÚŠČAVA, Alexander. (1951). Dejiny a vývoj nášho písma. Bratislava.
-
MUZIKA, František. (1963). Krásné písmo ve vývoji latinky. Praha.
-
PÁTKOVÁ, Hana. (2008). Česká středověká paleografie. České Budějovice.
-
PRAŽÁK, Jiří. Názvosloví knižních písem v českých zemích. , Studie o rukopisech, 4, 1965, s. 1-27, Studie o rukopisech, 5, 1966, s. 1-30.
-
STEFFENS, Franz. (1926). Lateinische Paläographie. Berlin.
-
ŠEBÁNEK, Jindřich. (1966). Pomocné vědy historické I. Paleografie. Praha.
-
TRAUBE, Ludwig. (1909). Geschichte der Paläographie. München.
-
ZUMAN, František. (1983). Papír. Historie řemesla a výrobní techniky. Praha.
|