Vyučující
|
-
Barešová Ivona, doc. Mgr. Ph.D.
-
Nakaya Tereza, Mgr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
1. Úvod do problematiky Kultura a komunikace - klíčové kulturní hodnoty a stereotypy. Společenské vztahy a komunikace. Tradiční genderové role a jejich odraz v komunikaci. Etnocentrismus, stereotypy a interference vlastních kulturních hodnot jakožto zdroj nedorozumění. 2. Verbální a neverbální komunikace. Zdvořilost jakožto důležitý prostředek verbální a neverbální komunikace. 3. Neverbální komunikace I Ticho jako komunikační prostředek. Váhání a pauzy. Oční kontakt. Osobní prostor ? vzdálenost. 4. Neverbální komunikace II Gesta, mimika. Vyjadřování emocí. Úloha a význam smíchu v konverzaci. 5. Verbální komunikace Nepřímost a vágnost. Išin denšin (komunikace prostřednictvím nevyřčených implikací). Aizuči (verbální a neverbální přitakávání) jakožto prostředek plynulé a bezkonfliktní konverzace. Relativita pravdy. 6. Zdvořilostní strategie a komunikační zásady vybraných řečových aktů Japonské ?NE?. Omluva a poděkování (Proč se Japonci pořád omlouvají). Komplimenty 7. Humor a vtip v konverzaci ? kulturní odlišnosti. 8. Vybrané komunikační situace Seznamování a představování (etiketa jmen, oslovování a titulování). Vizitky, jejich specifika, význam a používání. Dávání dárků. 9. Komunikace a zvyky při stolování, témata zdvořilostní konverzace, témata, která jsou tabu. 10. Telefonický styk a zásady jednání po telefonu. 11. Etiketa písemného projevu ? soukromá korespondence. 12. Etiketa písemného projevu ? úřední a firemní korespondence. 13. Japonci a komunikace v angličtině. Etiketa tlumočení.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
|
Výstupy z učení
|
Cílem kurzu je získat hlubší porozumění a širší znalosti v oblasti komunikace s Japonci, naučit se správně interpretovat typické zdvořilostní strategie, verbální i neverbální projevy a osvojit si pravidla správného vystupování jako předpokladu úspěšné komunikace. Probíraná problematika bude demonstrována na konkrétních komunikačních situacích v japonštině a angličtině, znalost japonštiny však není pro účast v kurzu a pochopení dané problematiky podmínkou.
Studenti dokážou vysvětlit specifika komunikace s Japonci, správně interpretovat základní zdvořilostní strategie, verbální i neverbální projevy a popsat pravidla správného vystupování. V referátu prokážou schopnost analýzy vybraného jevu a jeho mezikulturní komparaci.
|
Předpoklady
|
Zájem získat hlubší porozumění a širší znalosti v oblasti komunikace s Japonci
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Analýza výkonů studenta
aktivní účast v hodině, domácí příprava (četba odb. textu cca 250s.), referát na zadané komparační téma
|
Doporučená literatura
|
-
De Mente, Boye Lafayette. (1993). Behind the Japanese Bow. Passport Books.
-
GULLOVÁ S. (2011). Mezinárodní obchodní a diplomatický protokol. Praha : Grada.
-
Rýznar, L. (2009). Etika a etiketa. Kunovice : Evropský polytechnický institut.
-
Rýznar, L. (2006). Společenská diplomacie ve veřejné správě. Kunovice.
-
SCHLEGEL, G, TODTMANN, C. (2006). Profesionální vystupování: suverénně v práci i v životě. Brno: Computer Press.
-
UNCKLEOVÁ, J. (1997). Podnikatelská etiketa: udělejte dobrý dojem. Praha : NS Svoboda.
|