Fakulta | Filozofická fakulta (FIF) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Studijní program | Filologie (B7310) | ||||
Studijní obor / Specializace | Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad (7310R256/00 - 2015) | ||||
Stupeň získané kvalifikace | Bakalářský | ||||
Forma studia | Prezenční | ||||
Standardní doba studia | 3 roky | ||||
Počet ECTS kreditů | 180 | ||||
Udělovaná kvalifikace | bakalář (0) | ||||
Přístup k dalšímu studiu | Magisterský studijní program | ||||
Způsob ukončení | Státní závěrečná zkouška, Obhajoba diplomové práce | ||||
Studijní a zkušební řád | URL | ||||
Fakultní koordinátor |
|
||||
Klíčové studijní výstupy | Jedno-oborový studijní program Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad je profesně orientovaný obor, který vznikl v reakci na stoupající poptávku po aplikovaném vzdělání terciární úrovně. Náplň studijního programu je proto výrazně orientována na získávání kompetencí nezbytných pro uplatnění v praxi. Cílem oboru je připravit odborníky s bakalářským stupněm vzdělání, jejichž odborný profil odpovídá aktuálním požadavkům zaměstnavatelů a umožňuje specializaci v rámci oboru. Na bakalářské úrovni je primární schopnost jazyková, schopnost praktického překladu a komunitního tlumočení, obecně kognitivní schopnosti absolventa a jeho všeobecně filologická příprava. Studium je dostatečně variabilní, aby připravilo absolventa na měnící se požadavky současné doby a tím umožnilo jeho uplatnitelnost s ohledem na probíhající společenské, ekonomické a technologické změny. | ||||
Specifické požadavky pro přijetí | nespecifikováno | ||||
Specifická opatření pro uznávání předchozího vzdělání | nespecifikováno | ||||
Kvalifikační požadavky a předpisy | Získání 180 ECTS kreditů, složení státních závěrečných zkoušek a obhájení bakalářské práce. | ||||
Profil programu | akademický | ||||
Podmínky pokračování studia | nespecifikováno | ||||
Profesní profily absolventů s příklady | Profil absolventa oboru Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad, jehož dosažení je hlavním cílem studia oboru, je překladatel a tlumočník z anglického jazyka pro oblast veřejné i soukromé sféry. Získané kompetence v používání informačních technologií a obeznámenost s nástroji pro počítačem podporovaný překlad, překladovými pamětmi, jazykovými korpusy a terminologickými databázemi mu umožňuje dostát potřebám a trendům současné překladatelské a tlumočnické praxe. Absolvent nalezne uplatnění jako překladatel/tlumočník v různých organizacích, institucích, firmách, agenturách nebo na volné noze jako OSVČ. Absolvent bude schopen překládat/tlumočit texty základních funkčních stylů v úředním a obchodním jednání. Díky získaným kompetencím se dokáže zorientovat i v odborných textech z různých oblastí. Absolvent má taktéž možnost pokračovat v navazujícím magisterském studiu překladu a tlumočení, popřípadě ve studiu zaměřeném filologicky. | ||||
Garant oboru / specializace | Veselovská Ludmila, doc. PhDr. Ph.D. |
1. ročník | 2. ročník | 3. ročník | Neuvedený ročník | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zimní | Letní | Zimní | Letní | Zimní | Letní | Zimní | Letní | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Celkem 60 kreditů | Celkem 60 kreditů | Celkem 60 kreditů | Celkem 60 kreditů | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Celkem 180 kreditů |