Předmět: Odborný cizí jazyk

» Seznam fakult » PFA » KJA
Název předmětu Odborný cizí jazyk
Kód předmětu KJA/OJ-D
Organizační forma výuky bez kontaktní výuky
Úroveň předmětu Doktorský
Rok studia nespecifikován
Četnost výuky zimní semestr
Semestr Zimní
Počet ECTS kreditů 5
Vyučovací jazyk Čeština
Statut předmětu nespecifikováno
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Černá Leona, Mgr.
  • Vystrčilová Renata, PhDr. Ph.D.
  • Girmanová Jana, JUDr. PhDr. Ph.D.
Obsah předmětu
Sylabus předmětu je individuální a je stanovován na vyučujícím podle oborového zaměření studenta na začátku akademického roku.

Studijní aktivity a metody výuky
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming)
Výstupy z učení
Cílem předmětu je složení kolokvia z odborného jazyka - angličtiny, francouzštiny, němčiny. Předpokladem k jeho složení je prostudování odborné literatury z daného jazyka v daném rozsahu. Tématika souvisí s konkrétní studovanou specializací kandidáta. Doktorand má prokázat, že je schopen číst plynule a s porozuměním odborný text, zaměřit se na zvláštnosti odborného stylu a terminologie, sledovat s porozuměním odborný projev, hovořit o otázkách týkajících se daného oboru. Rovněž se požaduje komunikace na odborná právní témata. Kandidát musí být dále schopen sestavit písemný projev (odborný životopis, výzkumný záměr, resumé své kandidátské práce, apod.).
Doktorand má prokázat, že je schopen číst plynule a s porozuměním odborný text, zaměřit se na zvláštnosti odborného stylu a terminologie, sledovat s porozuměním odborný projev, hovořit o otázkách týkajících se daného oboru. Rovněž se požaduje komunikace na odborná právní témata. Kandidát musí být dále schopen sestavit písemný projev (odborný životopis, výzkumný záměr, resumé své kandidátské práce, apod.).
Předpoklady
Doktorský studijní program - jazyková znalost na úrovni B1 - B2.

Hodnoticí metody a kritéria
Ústní zkouška, Analýza výkonů studenta

1. četba odborného (právního) cizojazyčného textu v rozsahu cca 100 stran (ang., fr., něm.) týkajícího se tématu studovaného oboru 2. písemná anotace přečteného odborného textu v rozsahu alespoň 90 řádků (ang., fr., něm.) 3. písemný glosář z přečteného odborného textu v rozsahu cca 30 klíčových termínů s vysvětlením významu (definicí) každého termínu (ang., fr., něm.) a překlad klíčových termínů do češtiny 4. ústní část zkoušky ve formě krátkého pohovoru se zaměřením na rozpravu v cizím jazyce (ang., fr., něm.) o tématice doktorské práce a o obsahu přečteného cizojazyčného odborného textu. Odborný jazyk bude bez přednášek, na základě konzultací s garantem předmětu.
Doporučená literatura
  • (2009). Black´s Law Dictionary, 9th edition.
  • Cornu, G. Vocabulaire juridique. PUF.
  • Horáková, M. (2003). Německo-český právnický slovník. Leda.
  • Chromá, M. (2010). Anglicko-český právnický slovník. Leda, Praha.
  • Chromá, M. (2010). Česko-anglický právnický slovník. Leda, Praha.
  • Larišová, M. (2008). Francouzsko-český a česko-francouzský právnický slovník. A. Čeněk, Plzeň.
  • Munková-Liška-Giese. (2006). Odborné česko-německé názvosloví. C. H. Beck.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr