| Název předmětu | Překlad literárního textu 1 |
|---|---|
| Kód předmětu | KSO/7PLT1 |
| Organizační forma výuky | Seminář |
| Úroveň předmětu | Bakalářský |
| Rok studia | nespecifikován |
| Semestr | Zimní a letní |
| Počet ECTS kreditů | 3 |
| Vyučovací jazyk | Čeština, Polština |
| Statut předmětu | Povinně-volitelný |
| Způsob výuky | Kontaktní |
| Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
| Doporučené volitelné součásti programu | Není |
| Dostupnost předmětu | Předmět je nabízen přijíždějícím studentům |
| Vyučující |
|---|
|
| Obsah předmětu |
|
Literárněvědné překladatelské metody jsou osvojovány jak teoreticky, tak při analýze a překladu konkrétních literárních textů.
|
| Studijní aktivity a metody výuky |
| Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Aktivizující práce ve skupinách |
| Výstupy z učení |
|
Seminář seznamuje se základy překladu literárních (uměleckých) textů. Je zaměřen na vytvoření dovednosti analyzovat literární text, porozumět jeho specifice a osvojit si literárněvědné překladatelské metody. Přibližuje také dílčí témata z oblasti literárního překladu, jako jsou: překlad titulu literárního textu, překlad názvů postav (literární onomastika), překlad specifických výrazových prostředků, nářečí, slangu, obecné češtiny apod. Seznamuje s prací překladatele/překladatelky a procesem překladu od rozhodnutí přeložit vybraný text až k jeho knižnímu vydání.
Dovednosti analyzovat literární text, porozumět jeho specifice a adekvátně ho převést z jazyka výchozího do cílového. |
| Předpoklady |
|
Standardní znalost polského a českého jazyka.
|
| Hodnoticí metody a kritéria |
|
Seminární práce
Včasné odevzdání dílčích písemných úkolů, min. 80% účast na seminářích. Odevzdání a prezentace semestrálního překladu v rozsahu min. 5 NS. |
| Doporučená literatura |
|
| Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
| Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
|---|---|---|---|---|
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 3 | Doporučený ročník:3, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2025) | Kategorie: Filologické vědy | 3 | Doporučený ročník:3, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 3 | Doporučený ročník:3, Doporučený semestr: - |
| Fakulta: Filozofická fakulta | Studijní plán (Verze): Polská filologie se specializací na překladatelství a hospodářskou praxi (2019) | Kategorie: Filologické vědy | 3 | Doporučený ročník:3, Doporučený semestr: - |