|
Vyučující
|
|
|
|
Obsah předmětu
|
Přehled probírané látky: základní literatura: Oxford English for Academic Purposes, Intermediate level gramatika: R.Murphy: English Grammar in Use oborové texty a odborná slovní zásoba; gramatická a lexikální cvičeni na základě probraných odborných textů, včetně překladů, prezentací a diskuzí.
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Monologická (výklad, přednáška, instruktáž), Dialogická (diskuze, rozhovor, brainstorming), Metody práce s textem (učebnicí, knihou), Projekce (statická, dynamická), Aktivizující (simulace, hry, dramatizace)
- Domácí příprava na výuku
- 24 hodin za semestr
- Příprava na zápočet
- 8 hodin za semestr
- Účast na výuce
- 24 hodin za semestr
|
|
Výstupy z učení
|
Kurz Akademická angličtina pro humanitní obory, středně pokročilí, má za úkol vést studenty oborů: jazykověda a literární teorie a kritika, klasická filologie, historie, filozofie, filmová a divadelní věda, dějiny umění, muzikologie k tomu, aby lépe porozuměli odborné literatuře v angličtině; srozumitelně anglicky přednesli výsledky svého bádání slovně a písemně; osvojili si zásadní přístupy k anglickému odbornému textu, tak aby mu byli schopni porozumět. Zimní semestr tohoto kurzu je zaměřen na porozumění a slovní vyjádření.
V kurzu AAS by měli studenti dle Společného evropského referenčního rámce začít na úrovni B1 a mají dosáhnout úrovně B2, tj.: dokázat porozumět hlavním myšlenkám složitějších textů týkajících se jak konkrétních, tak abstraktních témat včetně odborně zaměřených diskusí ve svém oboru; dokázat se účastnit rozhovoru natolik plynule a spontánně, že mohou vést běžný rozhovor s rodilými mluvčími na dané, předem připravené odborné téma; umět vysvětlit své kritické názorové stanovisko, týkající se aktuálního problému s uvedením výhod a nevýhod různých možností; umět v souvislých větách psát poznámky ze čteného nebo ústně prezentovaného anglického odborného textu nebo přednášky; umět také písemně vyjádřit své kritické myšlenky na dané odborné téma; být schopni pomocí slovníků věrně přeložit středně náročný anglický odborný text do svého rodného jazyka.
|
|
Předpoklady
|
Kurz také umožňuje studentům rozvinout dovednosti nejvíce potřebné během jejich akademického studia a v jejich budoucích profesích: čtení a správné pochopení anglických odborných textů; správné, jasné a systematické slovní a písemné vyjadřování při přípravě seminárních referátů, konferenčních příspěvků, disertací atd.; praktické překladatelské postupy a techniky; užívání internetových zdrojů (referenční literatury, spolehlivých a odborných slovníků, CAT nástrojů).
|
|
Hodnoticí metody a kritéria
|
Ústní zkouška, Písemná zkouška, Analýza výkonů studenta, Rozbor jazykového projevu studenta, Rozhovor, Systematické pozorování studenta, Anamnestická metoda
Požadavky k zápočtu: 1. zápis do STAGu na začátku každého semestru; 2. docházka do výuky (v případě absence se musí doložit potvrzení od lékaře nebo oborové katedry); nepřítomnost studenta není v žádném případě důvodem pro jeho nepřipravenost v následující hodině; 3. disciplína, soustředěnost a aktivní přístup během výuky; 4. pravidelné plnění úkolů; 5. všechny náležitosti k zápočtu student splní nejpozději do konce zkouškového období daného semestru.
|
|
Doporučená literatura
|
-
Edward de Chazal. (2013). Oxford English for Academic Purposes B1+. Oxford University Press.
-
O'Dell, F., & McCarthy, M. (2012). Academic Vocabulary in Use. Cambridge: Cambridge University Press.
-
Raymond Murphy. (2004). English Grammar in Use. A Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate Students of English, 3rd edition (Cambridge University Press: Cambridge, 2004). Cambridge.
|