1. Indiánské jazyky a jejich současné postavení. Výzkum indiánských jazyků a jeho místo v lingvistice a hispanistice. Možnosti klasifikace indiánských jazyků. 2. Vlivy indiánských jazyků na španělštinu obecnou a na varianty španělštiny v hispanoamerických zemích v rovině fonetické, gramatické a lexikální. 3. Současná jazyková situace v LA zemích. 4. Legislativa týkající se indiánských jazyků v LA zemích. 5. Bilingvní interkulturní vzdělávání v LA zemích a problematika vytváření spisovné normy v indiánských jazycích. 6. Nejvýznamnější jazykové rodiny a jazyky na LA kontinentě. 7. Mezoamerické jazykové rodiny a nejvýznamnější jazyky. Indiánské jazyky v dnešním Mexiku. 8. Náhuatl. Minulost a současnost náhuatlu, literární tradice, varianty. Úvod do fonetiky, gramatiky a lexika náhuatlu. 9. Mayské jazyky. Minulost a současnost mayských jazyků. Úvod do fonetiky, gramatiky a lexika yukatánské mayštiny. 10. Jazyky andské jazykové oblasti. Úvod do fonetiky, gramatiky a lexika kečujštiny. 11. Tupijská jazyková rodina. Úvod do fonetiky, gramatiky a lexika guaraní. 12. Indiánské jazyky v Chile. Úvod do fonetiky, gramatiky a lexika mapučtiny.
|
-
(2012). INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS INDÍGENAS.
-
Adelaar, W.; Muysken, Pieter. (2004). The languages of the Andes. Cambridge.
-
AIKHENVALD, Alexandra Y. (2010). Language Contact in Amazonia. Oxford.
-
AIKHENVALD, Alexandra Y. (2012). Languages of the Amazon. Oxford.
-
CALVO PÉREZ, Julio (ed.). (2000). Teoría y práctica del contacto: el espa?ol de América en el candelero. Madrid / Frankfurt a.M.
-
CARVAJAL CARVAJAL, Juan, Arturo HERNÁNDEZ SALLÉS, Nelly RAMOS PIZARRO. (2001). Diccionario ilustrado aymara - espa?ol - inglés. Santiago.
-
CONSTENLA UMA?A, Adolfo. (1991). Las lenguas del área intermedia: Introducción a su estudio areal. San José.
-
DIETRICH, Wolf. (2012). Lingüística amerindia sudamericana. Münster.
-
FABRE, Alain. Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
-
Fabre, Alain. (1998). Manual de las lenguas indígenas sudamericanas. München.
-
GARCÍA EUDOCIA, José Nicanor. (2008). Ma tikamanaltikaj nauatl: Hablemos náhuatl. México.
-
GONZÁLEZ DE PÉREZ, María Stella (ed.). (2000). Lenguas indígenas de Colombia: Una visión descriptiva. Santafé de Bogotá.
-
GRENOBLE, Lenore A., a Lindsay J. WHALEY (eds.). (1998). Endangered Languages: Current Issues and future prospects. Cambridge.
-
Guasch, Antonio. (1996). El idioma guaraní: Gramática y antología de prosa y verso.. Asunción.
-
HERNÁNDEZ SALLÉS, Arturo a Nelly RAMOS PIZARRO. (2002). Mapuche: Lengua y cultura. Mapudungun - espa?ol - inglés. Santiago.
-
LIGORRED, Francesc. (1992). Lenguas indígenas de México y Centroamérica: De los jeroglíficos al siglo XXI. Madrid.
-
Meliá, Bartomeu; Luis Farré a Alofonso Pérez. (1992). El Guaraní a su alcance. Asunción.
-
MOSONYI, Esteban Emilio, Jorge Carlos MOSONYI. (2000). Manual de lenguas indígenas de Venezuela. Caracas.
-
ORTIZ, Diego, Domingo AGUILERA y Elda MARECOS. (1995). Hablemos el guaraní: Curso completo en cuatro niveles para extranjeros. Asunción.
-
ORTIZ RESCANIERE, Alejandro. (1992). El quechua y el aymará. Madrid.
-
SALAS, Adalberto. (1992). El mapuche o Araucano: fonología, gramática y antología de cuentos. Madrid.
-
Salzmann, Zdeněk. (1997). Jazyk, kultura a společnost. Praha.
-
SIL INTERNATIONAL. (2012). Ethnologue: Languages of the World.
-
Suárez, Jorge A. (1995). Las lenguas indígenas mesoamericanas. México.
-
Vrhel, František. (1976). Úvod do studia nativních jazyků Iberoameriky. Praha.
-
Vrhel, František. (1981). Základy etnolingvistiky. Praha.
|