| Course title | Translation Seminar 2 |
|---|---|
| Course code | ASK/PS2 |
| Organizational form of instruction | Lesson |
| Level of course | Bachelor |
| Year of study | not specified |
| Semester | Winter and summer |
| Number of ECTS credits | 3 |
| Language of instruction | English |
| Status of course | Compulsory-optional |
| Form of instruction | Face-to-face |
| Work placements | This is not an internship |
| Recommended optional programme components | None |
| Lecturer(s) |
|---|
|
| Course content |
|
unspecified
|
| Learning activities and teaching methods |
| unspecified |
| Learning outcomes |
|
Seminář je zaměřen na praktický nácvik překladu moderního korejského literárního textu. Při práci na překladu korejské povídky budou využity různé metody překladu a důraz bude kladen na společnou aktivní diskuzi nad překladem.
|
| Prerequisites |
|
unspecified
|
| Assessment methods and criteria |
|
unspecified
|
| Recommended literature |
|
|
| Study plans that include the course |
| Faculty | Study plan (Version) | Category of Branch/Specialization | Recommended semester | |
|---|---|---|---|---|
| Faculty: Faculty of Arts | Study plan (Version): Korean for Business (2019) | Category: Philological sciences | 3 | Recommended year of study:3, Recommended semester: Summer |
| Faculty: Faculty of Arts | Study plan (Version): Korean Studies (2022) | Category: Philological sciences | 3 | Recommended year of study:3, Recommended semester: Summer |
| Faculty: Faculty of Arts | Study plan (Version): Korean Studies (2023) | Category: Philological sciences | 3 | Recommended year of study:3, Recommended semester: Summer |
| Faculty: Faculty of Arts | Study plan (Version): Korean for Business (2023) | Category: Philological sciences | 3 | Recommended year of study:3, Recommended semester: Summer |